Exemples d'utilisation de "dieser art" en allemand

<>
Er macht etwas in dieser Art. Он делает вот что.
Das ist der erste Fall dieser Art. Это первый случай такого типа.
Ein Gebilde dieser Art sind unsere Gefängnisse. Один из таких объектов - наши тюрьмы.
Es gibt nur noch 200 von dieser Art. Их всего 200 особей.
Besprechungen in dieser Art von Umgebungen sind optional. Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию.
Unternehmungen dieser Art sind Teil der kommerziellen Unterhaltungsindustrie. Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений.
Sie sind in dieser Art der Darstellung gefangen. И в итоге ты просто запутываешься.
Endet es immer in dieser Art von Normalität? Всегда ли таково нормальное положение дел?
Zahlreiche Ortschaften versuchten seitdem ebenfalls, Wahlen dieser Art durchzuführen. Попытки проведения подобных выборов предпринимались с тех пор многими городами.
Viele Moslems hüten sich vor dieser Art von Identitätspolitik. Многие мусульмане с осторожностью относятся к такому виду политики идентичности.
Wir haben eine Menge Feedback in dieser Art bekommen. И мы получали много отзывов в таком духе.
Also besitzt unsere DNA die Kapazität dieser Art von Wundheilungsmechanismus. Таким образом, наша ДНК обладает способностью к таким рано-исцеляющим механизмам.
Annans Versagen in Situationen dieser Art wird nahezu ausnahmslos vertuscht. Однако неспособности Аннана справиться именно с такими ситуациями постоянно находятся оправдания.
Das Kyoto-Protokoll hat Forschung dieser Art bemerkenswerterweise nicht gefördert. Вопреки всеобщему представлению, Протокол Киото не способствовал проведению этих исследований.
Wir können also nicht alle Muster dieser Art einfach abtun. Поэтому мы не можем просто списывать со счетов подобные соответствия.
Selbst die Milch konnte dieser Art von modernen Problemen nicht entkommen. Даже молоко не избежало участи современных проблем.
In den USA sind bundesweite Maßnahmen dieser Art nirgends in Sicht. В США таких государственных мер не существует.
Sämtliche Vorschriften dieser Art sollten regelmäßig von den Parlamenten überprüft werden. все такие правила должны регулярно пересматриваться парламентом.
Das wir tatsächlich die Erde umbauen mit dieser Art von Algorithmeneffizienz. Мы изменяем саму Землю вот такой алгоритмической оптимизацией.
Bei dieser Art von Arbeit entstehen zum Teil bleibende körperliche Schäden. Зачастую при такой организации труда ущерб здоровью наносится постоянно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !