Exemples d'utilisation de "diskriminierungen" en allemand
Traductions:
tous101
дискриминация101
Solche Diskriminierungen in der Handelspolitik finden in den Medien und einigen bekannten amerikanischen Thinktanks Beistand.
Такие акты дискриминации в торговой политике находят поддержку в средствах массовой информации и в некоторых выдающихся мозговых центрах Америки.
So bezeichnet sich beispielsweise der Chef der Abteilung für islamische Angelegenheiten im Religionsministerium, Nasaruddin Umar, selbst als islamischen Feministen, der auch mit geschliffener Kritik an geschlechtsspezifischen Diskriminierungen in der Koranexegese aufgewartet hat.
Например, глава управления по исламским делам в министерстве религий, Насаруддин Умар, является, по его же описанию, исламским феминистом, который опубликовал критические статьи о дискриминации по половому признаку в коранических экзегезах.
Wir wollen Voreingenommenheit und Diskriminierung im Strafvollzugssystem bekämpfen.
Мы пытаемся бороться с предубеждением и дискриминацией в уголовной судебной системе.
Schließlich ist es ohne entsprechende Statistiken schwierig, Diskriminierung nachzuweisen.
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию.
Zwangsarbeit, Kinderarbeit und Diskriminierung am Arbeitsplatz müssen beseitigt werden.
Принудительный труд, эксплуатация детей и дискриминация на рабочем месте должны быть искоренены.
Eine unterschiedliche Behandlung stellt per se noch keine Diskriminierung dar.
Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
Doch weder geschlechts- noch rassenzugehörigkeitsbedingte Diskriminierung beruhen auf allein persönlichen Präferenzen.
Но ни пол, ни расовая дискриминация не являются результатом личного предпочтения.
Die Diskriminierung einheimischer Privatunternehmer in China geht über das Finanzielle hinaus.
Дискриминация местных частных предпринимателей в Китае не ограничивается финансовым вопросом.
In der afghanischen Gesellschaft fängt die Diskriminierung bei der Geburt an.
В афганском обществе дискриминация начинается с самого рождения.
Es wurde eine Verfahrensweise der "positiven Diskriminierung", so nennen wir das jetzt.
Это стало политикой "позитивной дискриминации", как мы ее сейчас называем.
Über ein Jahrhundert förderte die Regierung eine Politik der staatlich unterstützten Diskriminierung.
Более века правительство придерживалось политики государственной расовой дискриминации.
Die Diskriminierung der neuen Mitgliedsstaaten schafft eigene politische Probleme für die Union.
дискриминация новых членов создает свои собственные политические проблемы для Союза.
Es zeigt systematische Diskriminierung und Vorurteile in der indischen Gesellschaft gegenüber Frauen.
Оно указывает на постоянный уровень дискриминации и предубежденности против женщин в индийском обществе.
Im Erfolgsfall allerdings hätte sie ein sehr viel älteres Erbe der Diskriminierung überwunden.
Но если она станет премьер-министром, она, тем самым, перевернёт одну из самых длинных глав дискриминации в истории.
Es ist eine Arbeitsatmosphäre zu schaffen, die frei ist von Diskriminierung und Belästigung.
Гарантируйте, чтобы в рабочей атмосфере не было места любым формам оскорбительной дискриминации и преследованию;
Zehntausende Männer und Frauen verlangten ein Ende der Politik der Diskriminierung der Schiiten.
Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов.
Assyrische Führer klagen auch über gezielte Diskriminierung bei den Wahlen im Januar 2005.
Ассирийские лидеры также жалуются на сознательную дискриминацию во время выборов в январе 2005 года.
Sowohl in Industrieländern als auch in Entwicklungsländern leiden Minderheiten unter Stigmatisierung, Diskriminierung und Gewalt.
Меньшинства страдают от презрения, дискриминации и насилия в развитых и развивающихся странах.
Unter erheblicher wirtschaftlicher Unsicherheit, Diskriminierung oder Misshandlung leidende Kinder profitieren von wirksamen Interventionen am stärksten.
Эффективное вмешательство наиболее выгодно для детей, обременённых значительной экономической нестабильностью, дискриминацией или плохим обращением.
Das Problem ist also vorrangig keine Frage der Nationalität oder der Diskriminierung, sondern der Politik.
Проблемой тогда является не национальность или дискриминация, а политика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité