Exemples d'utilisation de "drücke" en allemand

<>
Alle paar Augenblicke drücke ich einen Zeitstempel auf mein Leben. Я делаю временные пометки каждого момента жизни.
Wenn ich die Kurbel drehe und hier drücke, ertönt ein Laut wie der eines bellenden Hundes. Когда я с усилием вращаю ручку получается звук похожий на собачий лай, правда?
Und in meinem Fall wenn ich "senden" drücke, bekommen bis zu 60.000 Menschen diese Nachricht innerhalb von Sekunden. И в моем случае, после того, как я отправлю сообщение, через несколько секунд его получит около 60 тысяч человек.
Stellen Sie sich jetzt vor, dass ich jedem von Ihnen 1000 U.S Dollar in die Hand drücke - so 10 knackige Hundert Dollar Noten. Итак, представьте, что сейчас я даю каждому из вас тысячу американских долларов - десять хрустящих стодолларовых купюр.
Ganz allgemein erklärte er, die Genetik der Fettleibigkeit drücke sich in der Unfähigkeit, den Überschuss der zu uns genommenen Energie (Kalorien) zu verbrennen aus, sodass dieser in Form von Fett eingelagert werde. Он объяснил, что в основном, следствием генетики ожирения является неспособность организма сжигать избыток энергии, которую мы потребляем (калории), и она откладывается в виде жира.
Sie übt keine Kontrolle über die Hauptkosten aus, mit denen sich Anteilseigner konfrontiert sehen, wenn sie das Management des Unternehmens nicht selbst übernehmen, wie etwa un rentable Expansion en, Bummelei und Drücke bergerei, Zurückhalten eines freien Cash flows und Schaffung von Firmen imperien. Они не контролируют основные потери, которые несут акционеры в связи с, например, неприбыльным расширением производства, низкой производительностью труда, сдерживанием свободного движения денежной наличности и строительством империи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !