Exemples d'utilisation de "dunkeln" en allemand avec la traduction "темнота"

<>
Traductions: tous23 темнота14 autres traductions9
Katzen können im Dunkeln sehen. Кошки видят в темноте.
Im Dunkeln mit den Schultern zu zucken? Пожимаем плечами в темноте?
Warum hast du mich im Dunkeln geküsst? Почему ты поцеловал меня в темноте?
Lust auf Eiscreme, die im Dunkeln leuchtet? Хотите светящегося в темноте мороженого?
Jemand aus einer NRO hat das mal mit "Bowling im Dunkeln" verglichen. Люди из одной неправительственной организации однажды описали мне это как игру в боулинг в темноте.
Sie wissen, wie mal jemand gesagt hat, "den Charakter erkennt man im Dunkeln". Они знают, что, как сказал однажды кто-то, "Характер есть то, кем ты являешься в темноте".
Ein Minister sagte uns sogar, wir sollten uns im Dunkeln die Zähne putzen. У нас даже был как-то министр, который говорил, что чистить зубы надо в темноте.
Und hier sehen Sie Zellen, die im Dunkeln leuchten unter bestimmten Wellenlängen des Lichts. А здесь вы видите как те же клетки светятся в темноте в лучах света с определенной длиной волны.
Ein britischer Unternehmer hat das erste im Dunkeln leuchtende Eis entwickelt - mithilfe von Quallen. Британский предприниматель создал первое в мире светящееся в темноте мороженое с помощью медузы.
In vielerlei Hinsicht arbeiten wir, wie wir es heute tun, immer noch im Dunkeln. Я имею в виду, что во многом то, как мы делаем это, говорит о том, мы все ещё оперируем в темноте.
Hören wir also auf, im Dunkeln herumzustolpern und schaffen wir etwas Sinnvolles für eine hellere Zukunft. Давайте перестанем спотыкаться в темноте и начнем делать что-то значимое для приближения более светлого будущего.
Ich will diesen Hund mit dem Kopf eines Dackels, dem Körper eines Retrievers, das Fell vielleicht rosa, und er sollte im Dunkeln leuchten." с головой таксы, телом охотничьей собаки, может, немного розовой шерсти и давайте сделаем ее светящейся в темноте."
Hier kommt man nämlich mit dem Auto in einen U-Bahn-Tunnel (meinetwegen), wo man im Dunkeln auf den Schienen lang rast (meinetwegen). Вы и ваша машина попадаете в тоннель метро (будем считать, что так), где вы мчитесь по рельсам в темноте (будем считать, что так).
An diesem Abend kam ich nochmals im Dunkeln zum Markt und hörte "uhh, uhh" so fand ich ein sterbendes Orang-Utan-Baby auf einem Müllhaufen. В тот вечер, после наступления темноты, я вернулся на рынок и услышал "ууу, ууу", и, как и следовало ожидать, нашел на мусорной свалке умирающего детеныша орангутанга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !