Exemples d'utilisation de "durchgeführt" en allemand avec la traduction "проводить"
nur wenige solche Studien jedoch wurden bisher durchgeführt.
тем не менее, их было проведено не так много.
Wir haben dieses Experiment an mehreren Unis durchgeführt.
Мы проводили это в Университете Питтсбурга и в Карнеги-Меллон.
Eine Psychologin, Alice Isen, hat dieses wunderbare Experiment durchgeführt:
А потом, психолог Алиса Айсен провела замечательный эксперимент.
Das wissen wir weil wir ein Experiment durchgeführt haben."
Был проведён эксперимент, который доказывает это."
Er war der erste, der dieses Experiment durchgeführt hat.
Он был первым, кто провёл этот эксперимент.
In den 60er Jahren wurde in Großbritannien eine Fallstudie durchgeführt.
В 1960-х годах в Великобритании провели исследование,
Haufenweise Studien wurden durchgeführt um zu sehen, ob das stimmte.
Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
Bereits ein halbes Jahrhundert davor wurden Experimente mit Pflanzen durchgeführt.
Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.
Nun werde ich einer Studie besprechen, die ich durchgeführt habe.
Вот обзор проведённого мной исследования;
Eine französische Variante dieses Experiments wurde in Dijon in Frankreich durchgeführt.
Французская версия этого эксперимента была проведена в Дижоне, во Франции,
Also haben wir das Experiment durchgeführt, das Sie hier sehen können.
Мы провели такой эксперимент, вот смотрите.
Ein sehr hübsches Experiment wurde von Kurt Gray und Dan Wegner durchgeführt.
Один чудный эксперимент был проведён Куртом Греем и Дэном Вегнером.
Außerdem werden Sensibilitätstests nur in wenigen Ländern im Rahmen nationaler Tuberkuloseprogramme durchgeführt.
Но наблюдение за устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом было более ограниченным, поскольку испытания на восприимчивость к лекарственным препаратам второй линии плохо стандартизованы, а для некоторых лекарств и плохо воспроизводимы, в то время как только немногие страны проводят такие испытания в рамках своих национальных программ по борьбе с туберкулезом.
Wenn in Europa Reformen durchgeführt werden sollen, muss eindeutig etwas anderes ausprobiert werden.
Очевидно, что для того, чтобы провести реформы в Европе, необходимо попробовать что-то другое.
Aber wir haben ein kleines Gedankenexperiment durchgeführt, so wie Einstein es auch gerne tat.
Но мы проведем небольшой мысленный эксперимент, - Энштейн их очень любил -
PARIS - Frankreich hat in weniger als zwei Jahren drei maßgebliche Militärinterventionen im Ausland durchgeführt.
ПАРИЖ - Менее чем за два года Франция провела три решительные иностранные интервенции.
Dr. Georges Bwelle und sein Freiwilligenteam haben im letzten Jahr 700 kostenlose Operationen durchgeführt.
В прошлом году доктор Жорж Бвелле и его команда добровольцев провели 700 бесплатных операций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité