Exemples d'utilisation de "echte" en allemand avec la traduction "настоящий"

<>
Echte Sicherheit, Sicherheitschecks, Sicherheitsfokus, Sicherheitsfreigabe. Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности.
Das ist eine echte Werbung. Это настоящая реклама.
Demokratien erfordern eine echte Debatte. Демократы требуют настоящих дискуссий.
Echte Obdachlose haben keine Hoffnung." У настоящего бездомного нет надежды."
Sie ist eine echte Freundin. Она настоящая подруга.
Und Blüten sind echte Teufelskerle. Цветы - это настоящая проблема для растений:
Das ist eine echte menschliche Lunge. Это - настоящее лёгкое.
Kann Ägypten eine echte Demokratie werden? Может ли Египет стать настоящей демократией?
Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld. Настоящая дружба дороже денег.
Ich meine, das ist eine echte kognitive Falle. Это самая настоящая когнитивная ловушка.
Natürlich reicht echte Nachhaltigkeit über die Schadstoffbegrenzung hinaus. Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
Was meint jemand wenn er über echte Sicherheit redet? Что имеют в виду те, кто говорит о настоящей безопасности?
Und das war daher eine echte Entdeckung für uns. Поэтому для нас было настоящим откровением,
Lassen Sie mich Sie in das echte China führen. Давайте отправимся в настоящий Китай.
"Aber sie sollten zumindest nächstes Jahr eine echte Aufwärtsentwicklung erfahren." "Но они должны по-настоящему разлететься в следующем году".
Die Revolution von 1956 war eine echte Revolution mit Barrikaden. Революция 1956 года была настоящей, с баррикадами.
Schlicht gesagt, es obliegt ihrer Verantwortung, echte Führer zu sein. Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
Eine echte Wahrheits-Kommission könnte in Jugoslawien gute Dienste leisten. Настоящая комиссия по выяснению правды могла бы сыграть важную роль для Югославии.
Eine echte Kuh sowie Hühner und Gänse bevölkerten diesen Ersatzbauernhof. Население этого суррогатного скотного двора состояло из настоящей коровы, а также цыплят и гусей.
Das große, echte Auto funktioniert jedes Mal, da gibt's kein Problem. Большая настоящая машина - надежна и всегда работает без проблем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !