Exemples d'utilisation de "eigentliche" en allemand
Weil das ist, wo die eigentliche Regierungsarbeit stattfindet.
Потому что именно там и работает правительство.
Und dann Embassy Row ist eigentliche eine historische Stätte.
И, наконец, Эмбесси Роу - исторический памятник,
Das eigentliche Ziel war die beiden Welten nahtlos zu verbinden.
моей целью было объединить два мира.
Aber das ist nicht die eigentliche Ursache für ihr Aussterben.
Но на самом деле это не есть причина их вымирания.
Doch ist das Parlament der eigentliche Sitz der politischen Macht.
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент.
Die zweite Herausforderung ist der eigentliche Apparat um Gehirnwellen zu beobachten.
Вторая задача - создание конкретного устройства для наблюдения за мозговыми волнами.
Die eigentliche Bedeutung des Worts "educate" wurzelt in dem Wort "educe".
И вообще, точное значение слова образование [education] происходит от корня "educe."
Dies ist die eigentliche Frage, über die die Iren jetzt abstimmen müssen.
Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы.
Es zeigt sich heraus, dass der "Antrieb" nicht das eigentliche Problem ist.
Оказывается, что на самом деле проблема не в толкании,
Andere Kolumnisten meinen, der eigentliche Grund für die Schlachtungen sei ein wirtschaftlicher.
Обозреватели указывают, что главная причина бойни - экономическая.
Die eigentliche Abstimmung erfolgt dann bis Ende Februar 2013", teilte Nacher mit.
Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года", - сказал Нагер.
Es gibt 12 verschiedene Arzneien, 11 verschiedene Krebsarten, doch die eigentliche Frage ist:
Сейчас есть 12 разных лекарств для 11 разных типов рака, но остается вопрос:
Aber selbst wenn wir alle diese Theorien akzeptieren, bleibt das eigentliche Problem ungelöst.
Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой.
Yeah, um diese Dinge tatsächlich zu tun - der eigentliche Kampfwagen ist aus Gold gemacht.
Да, чтобы реально сделать эту вещь - сама колесница сделана из золота.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité