Exemples d'utilisation de "einen namen machen" en allemand
Wenn du das machst, kannst du ihm einen Namen geben, und er nannte den ersten Al.
Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал.
Sie machen das, was wir stets gemacht haben, wenn wir mit riesigen Datenmengen konfrontiert sind, die wir nicht verstehen - nämlich ihnen einen Namen zu geben und eine Geschichte.
Они делают то, что мы всегда делали, сталкиваясь с огромным количеством данных, которые мы не понимаем - они дают им имя и историю.
Um ein großer europäischer Verein zu werden, muss Paris Titel gewinnen und sich langfristig einen Namen machen.
Для того чтобы стать крупным европейским клубом, Парижу необходимо выигрывать титулы и закрепить позиции на долгосрочную перспективу.
Sie hatten sich sogar schon einen Namen für sie ausgesucht, Barbara, nach ihrer Großmutter.
Они уже выбрали имя для нее, Барбара, в честь ее бабушки.
Um aber seine Bewegungen personifizieren zu können, wollte man ihm einen Namen geben.
Но чтобы это движение понастоящему стало воплощением этой идеи - им захотелось дать ему имя.
Hier gibt Shakespeare einer Sache einen Namen, der zu etwas anderem gehört.
Здесь Шекспир дает объекту, Джульетте, имя, принадлежащее другому объекту, солнцу.
Ich habe also vorgeschlagen, dass Regierungen neue Flächen schaffen, die genug Platz für eine Stadt bieten und habe ihnen einen Namen gegeben:
Я предложил, чтобы правительства создавали области со специальным статусом, достаточно большие, чтобы вместить город, и назвал их:
Drittens, personifizierte Gefahren werden stärker wahrgenommen als anonyme Gefahren - deshalb erschreckt uns Bin Laden mehr, weil er einen Namen hat.
В-третьих, олицетворённые риски воспринимаются как более опасные, чем обезличенные риски - так бен Ладен становится страшнее, потому что у него есть имя.
Ich nenne einen Namen, der der seinige sein könnte.
Я произношу имя, которое могло бы принадлежать ему,
Jetzt hatte sie einen Namen was sie erschreckender machte als die gewöhnliche Grippe, obwohl die mehr Tode auslöste.
Ему дали имя, что сделало его страшнее обычного гриппа, при том, что обычный грипп более опасный.
Aber immer wenn wir etwas einen Namen geben, der zu etwas anderem gehört, dann fügen wir auch ein Netz von Analogien hinzu.
Но как только объект получает имя другого объекта, вместе с этим он получает и цепочку ассоциаций.
Dann gibt es da Kasachstan, das hatte vorher nicht einmal einen Namen.
Или же Казахтан, который до недавнего времени был безымянным -
Und wenn Sie jetzt auf OpenStreetMap.org zurück zu diesem Platz gehen, werden Sie sehen, dass das Terrace Theater einen Namen hat.
И теперь, если вы зайдёте на OpenStreetMap.org, и найдёте это место, вы обнаружите, что у The Terrace Theater теперь есть название.
Er hat sich bereits als guter Wirtschaftsfunktionär einen Namen gemacht.
Он уже зарекомендовал себя как хороший хозяйственник.
Wählen Sie einen Namen, mit dem Sie bei eBay handeln möchten
Выберите имя, под которым Вы будет торговать на еВау
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité