Exemples d'utilisation de "einjähriges" en allemand
Und hier ist sie im Alter von sieben Jahren, nicht schwerer als ein einjähriges Baby.
Здесь ей 7 лет, а она весит не больше, чем годовалый ребенок.
Wo sind die Proteste dagegen, dass Einjährige mit Neuroleptika behandelt werden?
Где же протесты против того, что годовалых детей лечат антипсихотическими препаратами?
Um seine Zahlungsverpflichtungen gegenüber den Optionsinhabern einhalten zu können, falls das Ereignis eintritt, parkt er die 100 Millionen Dollar in einjährigen US-Schatzeinleihen, die 4% abwerfen.
Для исполнения своих обязательств перед держателями опционов он оставляет 100 миллионов долларов в банкнотах казначейства США, получая по ним 4% годовых.
Ich hörte die Geschichte eines Wein- und Spirituosenhändlers, dessen einjähriger Sohn entführt und geköpft wurde.
Я слышала историю о владельце винного магазина, годовалый сын которого был похищен и обезглавлен.
Die auf insgesamt 27 Prinzipien beruhende Erklärung gibt einen moralischen und professionellen Konsens von Menschenrechts- und Gleichberechtigungsexperten wieder und ist das Ergebnis der über einjährigen Arbeit des Equal Rights Trust mit Sitz in Großbritannien.
Основанная на 27 принципах Декларация сочетает в себе моральный и профессиональный консенсус между экспертами по правам человека и равноправию и является результатом более чем годовой работы организации Equal Rights Trust в Великобритании.
Im Oktober erfuhren hunderte Millionen Menschen auf der ganzen Welt vom Schicksal eines einjährigen Buben namens David aus Malawi.
В октябре сотни миллионов людей во всем мире узнали о годовалом мальчике из Малави по имени Дэвид.
Außerdem bot Maschaal Abbas ein einjähriges Mandat für Verhandlungen mit Israel an und unterstützte, anders als Hanija, die unlängst geführten israelisch-palästinensischen "Sondierungsgespräche" in Jordanien.
Машаль также предложил Аббасу годичный мандат в переговорах с Израилем и, в отличие от Хании, поддержал недавние "предварительные переговоры" между Палестиной и Израилем в Иордании.
Wir haben also diese nebulöse Idee genommen und haben während des letzten Jahres eng mit Dr. Zullinger zusammengearbeitet und ein einjähriges Curriculum für die Junior Class an der High School geschrieben.
Итак, мы взяли неопределенную идею и напротяжение прошедшего года в тесном сотрудничестве с доктором Зулингером, разрабатывали одногодичный курс обучения, который будет предложен ученикам младших классов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité