Exemples d'utilisation de "einsatz" en allemand

<>
Er rettete den Jungen unter Einsatz seines Lebens. Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью.
Er hat das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens gerettet. Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
Hier sind Krabbenkutter im Einsatz. Вот нанятые на работу лодки для добычи креветок.
Das war ein ziemlich ungewöhnlicher Einsatz. Это был очень необычный вызов.
Es muss ein jahrzehntelanger Einsatz sein. Миротворческие силы нужно вводить на всё десятилетие,
italienische Soldaten sind vier Monate im Einsatz; Итальянские солдаты, в туре на 4 месяца;
Aber der Einsatz muss langfristig orientiert sein. Но это надо делать на долгосрочной основе.
Dies ist ein kommerzieller Einsatz meiner letzten Arbeit. Это коммерческое приложения моей последней работы.
beim amerikanischen Militär dauert der Auslandseinsatz 12 Monate. Американские военные, в туре на 12 месяцев.
Das ist der Einsatz, den diese Leute bringen. Самоотверженность этих людей поражает.
Der Einsatz neuer elektronischer Medien in Ihrer Firma Внедрение новых средств электронной связи
Man entfernt den Filtereinsatz und setzt einen neuen ein. Вынимаем картридж, вставляем новый -
Und er gibt einem Flötisten seinen Einsatz, ungefähr so. он довольно долго подавал флейтисту вот такие знаки.
Ähnliche Systeme sind in Taiwan und Lateinamerika im Einsatz. Подобные системы используются в Тайване и Латинской Америке.
Dann können wir mit dem Einsatz von Zellen beginnen. Тогда мы можем начать использовать клетки.
Wer wird für den verringerten Einsatz fossiler Brennstoffe zahlen? кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
Wir können Einsatz konstant belohnen, da alles zusammen kommt. Мы можем последовательно награждать старания.
Würde der Einsatz erhöht, könnte sich das Blatt wenden. Увеличение первоначальных взносов сможет все изменить.
Deswegen muß Mandat und Einsatz der geplanten Truppe eins vorausgehen: Так что важным условием для создания международных сил для Южного Ливана и присоединения к ним должно быть возобновление Израилем своего обязательства по отношению к "карте дорог" и переговоров с палестинцами для создания жизнеспособного палестинского государства.
Die Nato selbst entwickelt Schutzmaßnahmen für unsere Soldaten im Einsatz. Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !