Exemples d'utilisation de "elemente" en allemand
Die Grundidee beinhaltet eine ganze Reihe interessanter Elemente.
У этой задумки несколько интересных особенностей.
Dabei sind Licht und Schatten wichtige Elemente ihrer Arbeit.
Свет и тени очень важные части ее работ.
Ich meine, schauen Sie sich diese graphischen Elemente da an.
Нет, вы посмотрите, посмотрите на графику.
Diese Elemente spornen mich tagtäglich dazu an, mein Spielniveau zu verbessern.
Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры.
Elemente einer neuen Vision der amerikanisch-indischen Beziehungen unter Obama müssten sein:
Составляющими новой концепции Обамы для взаимоотношений США и Индии должны быть:
Vielleicht gab uns ein göttlicher Schöpfer diese universellen Elemente im Augenblick der Schöpfung.
Возможно, данные универсальные принципы были вложены в нас божественным создателем в момент нашего сотворения.
Bei diesen Attributen handelt es sich um die entscheidenden Elemente eines resilienten Systems.
Эти атрибуты охватывают основы устойчивой системы.
Hin und wieder bringen untypische Elemente ein wenig Abwechslung in die einzelnen Rennen.
К тому же, гонки время от времени оживляет необычная деталь.
Dann diese dekorativen Elemente basieren auf dem Rot, Weiß, Blau und Silber der Dose.
зубчатый орнамент получается благодаря красным, белым, синим и серебристым банкам.
Und meiner Meinung nach dreht sich dieses neue Betriebssystem für unsere Geschäfte um drei Elemente:
Мне лично кажется, что новая система для функционирования наших компаний должна строиться на трёх принципах:
Großbritannien sah bis zur Endphase der 150-jährigen Kolonialregierung in Hongkong keinerlei demokratische Elemente vor.
Великобритания не упоминала о демократическом управлении для Гонконга до последних дней 150 лет своего колониального правления.
Er verbindet Elemente der Bildhauerei, Malerei und Installationskunst und erschafft so wahre Wunder aus Fieberglas.
находятся на пересечении скульптуры, живописи и инсталляции, он также часто использует стекловолокно.
Sind der Monarchie - der konstitutionellen Monarchie wohlbemerkt, nicht der despotischen Variante - noch aussöhnende Elemente geblieben?
Остались ли у монархии - конституционной монархии, т.е. недеспотичного типа, - какие-либо характеристики, чтобы можно было настаивать на ее сохранении и возрождении?
Die Kleinbauern brauchen Dünger, Bewässerungsanlagen und ertragsstarkes Saatgut, alles Kernelemente des rapiden wirtschaftlichen Aufschwungs in China.
Крестьянские фермеры нуждаются в льготах на удобрения, ирригацию и высокопродуктивные семена, все это было основной составляющей экономического подъема Китая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité