Exemples d'utilisation de "endeten" en allemand avec la traduction "заканчивать"

<>
Ende der Party an den Schwellenmärkten Вечеринка развивающихся рынков закончена
Ich möchte nur zum Ende kommen. На самом деле, хотелось бы уже просто закончить.
Hast du das Buch zu Ende gelesen? Ты закончил читать книгу?
Ich möchte gerne enden mit diesem Gedanken: Я хотела бы закончить на следующей мысли:
Wir müssen nur die Geschichte zu Ende bringen. Нам только осталось закончить историю.
Jetzt müssen sie die Arbeit zu Ende bringen. Теперь их задача - закончить начатое.
Zum Ende werde ich Ihnen die Strategie vorstellen. Чтобы закончить, я покажу вам одну стратегию.
Ich würde gerne mit einer kleinen Metapher enden. Я бы хотел закончить небольшой метафорой.
Lassen Sie mich mit noch einer Geschichte enden. Позвольте мне закончить еще одним рассказом.
Stattdessen sehen wir uns das Ende des Videos an. Вместо этого мы заканчиваем просмотр видео.
Ich würde gerne mit ein paar mehr Bildern enden. Я думаю, я закончу вот этим.
Ich möchte dann gerne mit den folgenden Worten enden. Хотелось бы закончить вот чем.
Sie hatten anfangs zwei und sie hatten am Ende zwei. Они начали с двумя шприцами и закончили с двумя.
Jetzt möchte ich das hier schnell enden, mit etwas Positivem: Я хочу закончить очень быстро на положительной ноте:
Nun, ich möchte gerne mit einer etwas verwunderlichen Folgerung enden. И я закончу на немного странной ноте.
Und ich würde gerne enden mit einem alten Sufi-Gedicht. И я бы хотела закончить старым стихом Суфи.
Sie protestieren nicht viel, aber viele landen am Ende im Gefängnis. Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой.
Diese endete nach zahlreichen Komplikationen in der Residenz des kanadischen Botschafters. После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады.
Und ich glaube, dass er Recht hat und komme damit zum Ende. Я считаю, что скорее всего так и будет, и на этом заканчиваю свой рассказ.
Ich begann mit Bildern, die normalerweise erst am Ende der Karriere kommen. Я начал с картин, которыми обычно заканчивают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !