Exemples d'utilisation de "endliche grammatik" en allemand
Obwohl das Universum für immer fortbesteht, gibt es also nur eine endliche Anzahl an Dingen, die im Universum passieren können.
Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной.
Wir erkennen, dass es eine endliche Ressource ist und dass es einfach verrückt wäre, jedes Mal eineinhalb Liter Kraftstoff in den Müll zu werfen, wenn man ein Paket bekommt.
Мы признаём, что это исчерпаемый ресурс и что это просто бред - вкладывать 1.5 литра нефти в мусор каждый раз для производства упаковки.
Können Sie sich also vorstellen - und genau daran arbeiten wir gerade - dass Sie von dieser Wissenslandkarte aus auch Logik, das Programmieren eines Computers, Grammatik, Genetik lernen können, alles basierend auf dem Fundament, dass wenn Sie dies oder das wissen, dass Sie dann bereit für das nächste Konzept sind.
Вы можете представить - мы как раз работаем над этим - что в эту карту познаний входят и логика, и компьютерное программирование, и грамматика, и генетика, и все это базируется на идее о том, что если вы знаете это и это, значит, вы готовы к изучению следующей темы.
Ihnen ist bereits bewusst, dass Wasser zwar eine erneuerbare, aber endliche Ressource ist.
Эти страны уже понимают, что вода - возобновляемый, но конечный ресурс.
Einen Muttersprachler bei sich zu haben, erlaubt einem die Grammatik zu zerlegen, in dem man diese Sätze in die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft übersetzt, wird einem das Subjekt, Objekt und Verb aufgezeigt, die Stellung indirekter und direkter Objekte, Geschlecht, usw.
С помощью носителя языка вы сможете разобрать их грамматику, формулируя эти предложения в прошлом, настоящем и будущем, позволит понять, где подлежащее, дополнение, глагол, как составляются прямые и косвенные обороты, где какой пол и так далее.
Verfügbarkeit auf Dauer und die Versorgung aller benötigt eine endliche Sichtweise in Medizin und Gesundheitswesen, eine, die nicht versucht das Altern, den Tod und die Krankheit überhaupt zu überwinden, sondern nur, jedem zu helfen, einen vorzeitigen Tod zu vermeiden und ein anständiges Leben, wenn auch kein perfektes zu führen.
Долгосрочная платежеспособность и справедливый доступ требуют конечного представления о медицине и здравоохранении, того, которое не будет пытаться преодолеть старение, смерть и болезнь, но будет стараться помочь каждому избежать преждевременной смерти и прожить приличную, даже если не совершенную, жизнь.
Du hast sie nicht durch das Lernen der Grammatik gelernt, du bist so oft hineingegangen bis es Wirklichkeit wurde.
Вы учили его не только заучивая правила, вы погружались в него и делали это так часто, что он стал частью вас.
Und die Linguisten unter Ihnen, bitte verzeihen Sie die Grammatik, denn ich habe das in den letzten 10 Jahren nicht angeschaut.
И лингвисты, простите за грамматику, так как я не поглядывала на нее последние 10 лет.
Zwischen der chinesischen und der italienischen Grammatik besteht ein großer Unterschied.
Между китайской и итальянской грамматикой есть большая разница.
Es ist notwendig, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
Необходимо обращать больше внимания на грамматику.
Kritisiere meine Sätze, bis ich stöhn gequält, jag mich quer durch die Grammatik, weil mir sonst was fehlt.
Критикуй мои предложения, пока я не начну стонать в муках, преследуй меня грамматикой, ведь мне этого так не хватает.
Es ist unbedingt erforderlich, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
Необходимо обращать больше внимания на грамматику.
Es ist unabdingbar, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu schenken.
Необходимо обращать больше внимания на грамматику.
Die Grundprinzipien der Grammatik sind gar nicht so schwer.
Основные принципы грамматики не так уж трудны.
Leider verstößt dein Beitrag gegen die Regeln der Grammatik.
К сожалению, твой вклад нарушает грамматические нормы.
Schulen werden zu größerem Fokus auf Mathematik, Rechtschreibung und Grammatik angehalten
Школы призвали уделять больше внимания математике, орфографии и грамматике
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité