Exemples d'utilisation de "entdeckt" en allemand avec la traduction "открывать"
Die Wikinger sollen Amerika noch vor Kolumbus entdeckt haben.
Говорят, что викинги открыли Америку ещё до Колумба.
Hier ist ein neuer Kaiserfisch, den wir entdeckt haben.
Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли.
Es heißt, die Wikinger hätten Amerika noch vor Kolumbus entdeckt.
Говорят, что викинги открыли Америку ещё до Колумба.
Wir haben Künstler, aber leider haben wir sie noch nicht entdeckt.
У нас есть художники, но, к сожалению, мы их ещё не открыли.
Im Jahre 2007 wurden vor der brasilianischen Küste riesige Erdölvorkommen entdeckt.
В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии.
Das ist eines der besten Dinge, die wir je entdeckt haben, Feuer.
одна из самых великих вещей, которые мы когда-либо открывали для себя.
Diese Teilchen wurden so ziemlich alle im Laufe des letzten Jahrhunderts entdeckt.
И все эти частицы были открыты за прошлое столетие.
Die Vernunft entdeckt dem Menschen den Sinn und die Bedeutung seines Lebens.
Разум открывает человеку смысл и значение его жизни.
Dieses Teilchen wurde also im Jahr 2000 entdeckt, entsprechend neu ist diese Darstellung.
Итак, эта частица была открыта в 2000-м году, так что это относительно свежая картинка.
Und ich glaube, ich habe, in mancher Hinsicht, entdeckt, was das Geheimnis für Frieden ist.
И я думаю, мне удалось, в какой-то мере, открыть секрет пути к миру.
Und so haben wir entdeckt, dass es eine unendliche Taxonomie an gehäkelten hyperbolischen Wesen gibt.
И мы также открыли, что существует бесконечная таксономия гиперболических созданий связанных крючком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité