Exemples d'utilisation de "enthält" en allemand

<>
Ihre Rechnung enthält drei Fehler В Вашем счете три ошибки
Aber sie enthält auch Warnungen. Но история также предупреждает о чем-то.
Ihre Rechnung enthält einen Irrtum В Вашем счете есть ошибка
Sie enthält eine Charta der Grundrechte. В нее также включена Хартия основных прав.
Diese kleine Spritze enthält das Moralmolekül. Вот в этом шприце та самая молекула морали.
Diese Box enthält eine Milliarden Menschen. В ней - 1 миллиард человек.
Das Bild enthält mehr oder weniger zwölf Fehler. В нём приблизительно 12 ошибок.
Natürlich enthält die neoklassische Theorie ein Körnchen Wahrheit. Конечно, в неоклассической теории есть крупица истины:
16 Gewichtsprozent des Untergrunds enthält gefrorenes Wasser, oder Eis. 16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда.
Meiner Meinung nach enthält dieses Bild sehr viel Spannung. Мне кажется, что в этой картине много напряжения.
Man enthält ihnen somit vor, ihre Wirklichkeit verstehen zu können. То есть эти люди лишены понимания своей дйствительности.
Rumsfelds Misstrauen gegenüber dem europäischen Ansatz enthält ein Körnchen Wahrheit. Недоверие Рамсфелда к европейскому подходу в какой-то степени оправдано.
Es enthält nur wenige große Namen, wichtige Verträge oder berühmte Schlachten. В ней мало известных имен, важных договоров или знаменитых битв;
Seine Struktur enthält - mit ständig zunehmender Genauigkeit - die Struktur von Allem. Эта общность, постоянно наращивающая свою точность, содержится в самой нашей структуре.
er enthält 7 senkrechte Striche, gefolgt von diesem fisch-ähnlichen Zeichen. Как вы видите, в нем семь вертикальных штрихов, и в конце символ в форме рыбы
Er enthält eine enorme Menge an Information, die für uns unverständlich ist. В нем находится огромное количество информации, но мы не можем ее понять.
Auf den ersten Blick enthält der jüngste Weltbankbericht zur Globalisierung wenig Überraschendes. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
Und es enthält viele Details über das worüber ich heute sprechen werde. И в ней куча деталей того, о чем я сейчас говорю.
Der Artikel von Prof. M. Subotowicz enthält den Vorschlag zur Gründung einer Raumfahrtgesellschaft. В одной из них профессор M. Суботович предложил организовать общество, которое будет заниматься космонавтикой.
Das ist Ed Day, der - also jede dieser Kaffeedosen enthält 3 Pfund C4. Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !