Exemples d'utilisation de "enttäuschen" en allemand
Ich möchte meine Familie oder Freunde nicht enttäuschen."
Я не хочу разочаровать свою семью или друзей"
Ich werde versuchen, dich beim nächsten Mal nicht zu enttäuschen.
Я постараюсь не разочаровать тебя в следующий раз.
Und ich verstand auch, dass ich ihn weiterhin enttäuschen würde.
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
Außerdem nutzte Juschtschenko sein Jahr im Amt vorwiegend dazu, diejenigen zu enttäuschen, deren Stimmen er jetzt braucht.
Более того, Ющенко использовал свой год у власти главным образом для того, чтобы разочаровать тех, чьи голоса ему теперь нужны.
Der auf Cameron Diaz zugeschnittene Film "Sex Tape" spielte am Eröffnungswochenende lediglich 14,6 Millionen Dollar ein, während Kinderfilme wie "Drachenzähmen leicht gemacht 2" ebenfalls bei den Einnahmen enttäuschen.
"Домашнее видео" с Кэмерон Диаз принесло только $14,6 миллион в первые выходные, тогда как детские фильмы, такие как "Как приручить дракона 2" также разочаровывают выручкой.
Oft wurden sie von ihren Familien zurückgestoßen, hatten schlechte Erfahrungen mit der medizinischen Versorgung und sind darauf vorbereitet, dass auch Sie sich sich in die lange Liste derer einreihen, die die Patienten enttäuschen.
От них часто отворачиваются их семьи, у них негативный опыт общения с системой здравоохранения, и они приходят готовыми к тому, что вы присоединитесь к длинному списку людей, которые их разочаровали.
Allerdings sind mehr und mehr Europäer von der Union enttäuscht.
Тем не менее, все больше и больше европейцев разочаровываются в Евросоюзе.
Ich sagte "Hat Jefferson Sie jemals enttäuscht?"
Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
Ich wurde kürzlich enttäuscht von der Bush-Regierung.
В последнее время я разочарован в администрации Буша.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité