Exemples d'utilisation de "enttäuschter" en allemand
Die Wählerschaft wurde immer enttäuschter über die unvermeidlichen Unzulänglichkeiten einer zu vertrauten Regierung, und die Partei wurde immer unzufriedener über einen Parteichef, der länger blieb, als er willkommen war.
Электорат был все больше разочарован неизбежными недостатками хорошо знакомого правительства, а партия была все больше недовольна лидером, который злоупотребил ее гостеприимством.
Allerdings sind mehr und mehr Europäer von der Union enttäuscht.
Тем не менее, все больше и больше европейцев разочаровываются в Евросоюзе.
Ich wurde kürzlich enttäuscht von der Bush-Regierung.
В последнее время я разочарован в администрации Буша.
Manche Menschen waren enttäuscht dass es keine Poesie war.
Некоторые были разочарованы отсутствием в этом поэзии.
Wer von einem zweiten Bretton Woods träumte, wurde natürlich enttäuscht.
Разумеется, те, кто представляли себе вторую Бреттон-Вудскую конференцию, были разочарованы.
Ich sagte "Hat Jefferson Sie jemals enttäuscht?"
Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
Wissen Sie, ich sollte Sie warnen, Sie werden enttäuscht sein.
Знаете, я должна вас предупредить - вы будете разочарованы.
Ich möchte meine Familie oder Freunde nicht enttäuschen."
Я не хочу разочаровать свою семью или друзей"
"Es gibt viele Männer in Dawson, die zur Zeit sehr enttäuscht sind.
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité