Exemples d'utilisation de "entwickeln" en allemand avec la traduction "развиваться"

<>
hier entwickeln sich die Dinge rasant. эти части вирусов быстро развиваются.
Wir alle entwickeln uns mit der Zeit. Со временем мы развиваемся.
Arme und Hände entwickeln sich 36 Tage: развиваются кисти и руки 36 дней:
Aus Stammzellen kann sich kein Baby entwickeln. Однако из них никогда не сможет развиться ребенок.
Doch die Dinge entwickeln sich nicht wie geplant. События развиваются не так, как было запланировано.
Was sind die besten Möglichkeiten, Aquakulturen zu entwickeln? Каков лучший путь для развития аквакультур?
Dort treffen Leute Entscheidungen, dort entwickeln sie Willenskraft. Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли.
Astrolabien, wie jede Technologie entwickeln sich mit der Zeit. Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
In der Quantenfeldtheorie können sich alle Möglichkeiten gleichzeitig entwickeln. Таким образом, в теории квантового поля это все объясняется тем, что все возможности развития существуют одновременно.
Eine Idee begann sich in meinem Kopf zu entwickeln. И тут идея началась развиваться.
Wissenschaftliche Erkenntnisse sind niemals endgültig, sie entwickeln sich ständig. Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается.
Und Technik ist tatsächlich eine bessere Art, sich zu entwickeln. И суть технологии - в лучших направлениях развития.
PRINCETON - Niemand weiß, wie sich die Schweinegrippepandemie (H1N1) entwickeln wird. ПРИНСТОН - Никто не знает, каким образом будет развиваться пандемия свиного гриппа (H1N1).
Wir sollten sie sich entwickeln und lernen lassen wie Kinder. а наоборот, дать им возможность развиваться и учиться, как детям;
Darüber wie sich unsere Projekte durch Adaption und Improvisation entwickeln. как наши проекты развиваются через адаптацию и импровизацию.
Wir entwickeln uns mehr emotionale Reife, falls wir mehr spielen. Чем больше мы играем, тем более развитыми становимся в эмоциональном плане.
Und dann fangen wir dort an unsere Intuition zu entwickeln. Так и развивается наша интуиция.
Sankt Petersburg hat sich geöffnet und begonnen, sich schnell zu entwickeln. Санкт-Петербург стал открытым городом и начал быстро развиваться.
Wie werden sich die Beziehungen in den kommenden dreißig Jahren entwickeln? Но как отношения между Китаем и ЕС будут развиваться в течение следующих тридцати лет?
Man muss pfleglich behandelt werden, damit das System sich richtig entwickeln kann. Нам необходимы добрые человеческие отношения, чтобы эта система нормально развивалась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !