Exemples d'utilisation de "erfahren" en allemand

<>
Sie erfahren die Ursprünglichkeit dort. Они чувствуют эту необработанность
Ich möchte mehr über Telekommunikationsnetze erfahren. Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных сетях.
Das ist, wie wir Musik erfahren. Вот как мы познаем музыку.
Ermöglicht es das Erfahren von Wunder? Примешано ли сюда чувство удивления?
Der Handel hat einen Aufschwung erfahren. Торговля возросла.
Ich möchte mehr über Telekommunikationssysteme erfahren. Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных системах.
Wir werden es wohl nie erfahren. Вряд ли это когда-нибудь станет известно наверняка.
Ich habe as am eigenen Körper erfahren. Я лично прочувствовал это на себе.
Und wir erfahren von ähnlichen Geschichten weltweit. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Ich möchte mehr erfahren über Telekommunikationsnetze und -systeme. Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных сетях и системах.
Die Investoren haben das Recht, dies zu erfahren. Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это.
Etwas zu erfahren, bedeutet an der Welt teilzunehmen. Получение опыта - это принятие участия в жизни.
Es ist dort, wo Kinder das Leben erfahren. Дети будут ощущать жизнь там.
Ich habe diese Nachricht aus zuverlässiger Quelle erfahren. Я получил это известие из надёжного источника.
Mein Privatleben sowie mein Berufsleben haben einen Wandel erfahren. Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Ich habe einige hier, damit sie es erfahren können. Я принес сюда немного, чтобы вы почувствовали.
Geübte Lügensucher erfahren in 90% der Fälle die Wahrheit. Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90 процентах случаев.
Diese Realitäten werden separat von jedem der Individuen erfahren. Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
Wie haben Sie von der Verhaftung ihres Sohnes erfahren? Как вам стало известно об аресте сына?
Wir haben nichts darüber erfahren, warum die Gebäude nicht standhielten. Мы не слышали о том, почему обрушились здания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !