Exemples d'utilisation de "erfahrungen" en allemand avec la traduction "опыт"

<>
Traductions: tous742 опыт636 autres traductions106
Schlechte Erfahrungen werden schnell vergessen. Плохой опыт забывается быстро.
ich habe so meine Erfahrungen у меня есть свой опыт
Ich mache meine Erfahrungen exponentiell. Опыт накапливается, все больше, больше.
Die Leute gestalten ihre eigenen Erfahrungen. Оказывается, люди всегда действуют, исходя из собственного опыта.
Die Erfahrungen Italiens sind diesbezüglich aufschlussreich: Опыт Италии показателен:
Sie teilt ihre Erfahrungen mit anderen. Он делится своим опытом с другими.
Derartige Erfahrungen bieten Anlass zu Optimismus. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Sprichst du ausgehend von eigenen Erfahrungen? Ты говоришь на основании своего собственного опыта?
Sie hat nie schlechte Erfahrungen gemacht. У неё никогда не было плохого опыта.
Pinguine lernen also auch aus vorangegangenen Erfahrungen. Так что пингвины учатся на опыте прошлого, как и мы.
Sagst du das aus eigener Erfahrungen heraus? Ты говоришь это, исходя из своего опыта?
Die Erfahrungen Bosniens verdeutlichen, warum das so ist. Почему это так, можно понять из опыта Боснии.
Lassen Sie mich von meinen eigenen Erfahrungen erzählen. Позвольте мне рассказать о своём опыте.
Sagst du das vor dem Hintergrund eigener Erfahrungen? Ты говоришь это, исходя из своего опыта?
Die Europäer haben mit Zypern ihre Erfahrungen gemacht. У европейцев уже есть опыт с Кипром.
Man kann die Erwartungen basierend auf Erfahrungen austricksen. Вы можете обмануть восприятие, связанное с опытом.
Die Erfahrungen der Perestroika unterstreichen die Wichtigkeit dieser Frage. Опыт перестройки подчеркивает важность этого вопроса.
Man kann sich nicht neuen Erfahrungen, neuen Leuten öffnen. Вы не сможете открыться новому опыту, новым людям,
Schließen ihre Erfahrungen einander aus, oder ist Konvergenz möglich? Является ли их опыт взаимно исключающим или же существует возможность сближения?
Die Erfahrungen Indiens geben anderen Nachzüglern im Entwicklungsbereich Hoffnung. Опыт Индии вселяет надежду для других "опоздавших" стран, которые занимаются развитием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !