Exemples d'utilisation de "ergibt" en allemand

<>
Zweimal falsch ergibt kein richtig. Зло за зло - добра не будет.
Ihre Leber ergibt literweise Öl. Из печени получали многие литры масла.
Daraus ergibt sich folgendes Dilemma. Таким образом, возникает следующий вопрос.
Drei plus fünf ergibt acht. Три плюс пять будет восемь.
Heute ergibt dieses Argument wenig Sinn. Сегодня этот аргумент не имеет смысла.
Unrecht und Unrecht ergibt kein Recht. Двойная ошибка не дает правильного результата.
Daraus ergibt sich eine zweite Lehre. Из этого следует второй урок.
Aber das ergibt wirtschaftlich keinen Sinn. Но это не имеет никакого экономического смысла.
Daraus ergibt sich die entscheidende Frage: Это поднимает ключевой вопрос:
Das ergibt für uns grundsätzlich Sinn. Это нам более-менее понятно.
Und diese Argumentation ergibt keinen Sinn. Но этот аргумент - это ерунда.
Aber das ergibt sich daraus nicht. Но этого не последует.
Dieser Satz ergibt überhaupt keinen Sinn. Это предложение вообще не имеет смысла.
Daraus ergibt sich als nächstes die Frage: Поэтому вопрос заключается в следующем:
999 999 plus eins ergibt eine Million. Девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять плюс один равняется миллиону.
Ein Leben ohne Liebe ergibt keinen Sinn. Жить без любви не имеет смысла.
Aber daraus ergibt sich eine fundamentale Frage: Все это поднимает фундаментальный вопрос:
Der zweite Grund ergibt sich aus der Geschichte: Вторая причина - историческая:
Es ergibt keinen Sinn, wenn Sie darüber nachdenken. Если подумать, это полный абсурд.
Aber ein derartiger Blickpunkt ergibt intuitiv einen Sinn. Но такое внимание имеет интуитивный смысл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !