Exemples d'utilisation de "erhöht" en allemand

<>
Und warum erhöht Austausch den Lebensstandard? Так почему обмен улучшает жизненные стандарты?
Die Produktion war 20 Prozent erhöht. Производство увеличилось на 20 процентов.
Das Internet hat diese Spekulationen erhöht. Интернет вызвал увеличение этих спекуляций.
Sie erhöht Wahlmöglichkeiten, Chancen, Variationen und Freiheiten. Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
Die Benzinsteuer sollte erhöht, nicht gesenkt werden. Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен.
Das erhöht die Wirkung um 1100 Prozent. Это увеличивает эффект более чем на 1100%!
Wir haben sie auf 3,6 Millionen erhöht. Мы увеличили количество до 3,6 млн.
Effizienz verringert den Verbrauch nicht - sie erhöht ihn. Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
sie erhöht lediglich die Wahrscheinlich eines solchen Ergebnisses. это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
Es erhöht das Einkommen, verbessert die Sozialhilfe, etc. увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
- Müsste die Anzahl der Kameras nicht erhöht werden? - А количество камер увеличивать не нужно?
Die Temperatur wurde kurzzeitig auf 43° Celsius erhöht. Температуру подняли на некоторое время до 43 градусов по Цельсию.
Kann die Sicherheit an chinesischen Arbeitsplätzen erhöht werden? Можно ли сделать безопасной китайскую промышленность?
Die Möglichkeiten und das Potenzial des Renditestrebens wurden erhöht. возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли.
Die drohende globale Konjunkturverlangsamung hat den protektionistischen Druck erhöht. Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление.
Flucht-Angriff setzt Adrenalin frei, das unsere Verteidigungsmauern erhöht. Шоковые реакции выбрасывают в кровь адреналин, который воздвигает защиту до небывалых высот.
Obamas Leistung erhöht die Erwartungen an seine erste Amtszeit. Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным.
Unterdessen haben die lateinamerikanischen Unternehmen ihre eigenen Auslandsinvestitionen erhöht. Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции.
Zunächst kann der Umfang der versprochenen Finanzhilfen erhöht werden. Во-первых, оно может увеличить объем обещанной финансовой помощи.
Und es erhöht die Menge und Stärke der Stimulation. увеличивает количество и интенсивность стимуляции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !