Exemples d'utilisation de "erlaube" en allemand avec la traduction "позволять"

<>
Erlaube dir, dich zu irren! Позволь себе ошибаться!
Erlaube es dir, Fehler zu machen! Позволь себе ошибаться!
Aber erlaube mir wenigstens dir zu danken für deine großmütigen Worte. Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова.
Francois Hollande beschränkt sich in seinem Programm auf Banalitäten, die darauf hinweisen, partnerschaftliche Entwicklung erlaube es, unsere"Migrationsprobleme" zu lösen. В своей программе Франсуа Олланд ограничился банальностями, сказав, что "совместная работа позволит решить нашу проблему иммиграции".
Ich erlaube, dass über mir Chaos hereinbricht, weil ich mir von diesem Chaos erhoffe, dass einige Momente der Wahrheit entstehen werden. Я позволяю себе окунуться в хаос, потому что я надеюсь, что из хаоса появятся моменты истины.
Der Sprecher von Nintendo unterstrich, dass, obwohl es dreidimensional sei, "Super Mario 3D Land" ein "erschwingliches" Videospiel sei, das ein schnelles, flüssiges Spiel erlaube. Представитель Нинтендо заявил, что, несмотря на существование в 3D, "Super Mario 3D Land" - "доступная" видеоигра, которая позволяет насладиться быстрой и подвижной игрой.
Diese Software erlaubt interaktiven Gebrauch. Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно.
Erlauben Sie sich, Fehler zu machen! Позвольте себе ошибаться!
Wir können uns das nicht erlauben. Мы не можем себе этого позволить.
Ich konnte mir kein Fahrrad erlauben. Я не мог позволить себе велосипед.
Wir dürfen uns keinen Fehler erlauben. Мы не можем позволить себе ошибку.
Computer erlauben uns, das zu tun. Компьютеры позволяют нам это.
Es erlaubt Ihnen die Zukunft vorauszusagen. Этот механизм позволяет вам прогнозировать будущее.
Das erlaubt es ihr zu rollen. Это позволяет ему кататься.
Dieses Ding erlaubt mehrere auf einmal. Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний.
Das erlaubt Bakterien natürlich, multizellulär zu sein. Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой.
Und eine Theorie erlaubt einem weniger zu arbeiten. Теория должна позволять вам выполнять меньше работы.
Noch etwas, es erlaubt uns den Lehrplan umzuordnen. Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
Erlauben Sie mir, Ihnen zu erklären, was ich meine! Позвольте мне вам объяснить, что я имею в виду.
Erlauben Sie mir, Ihnen zu erklären, was ich brauche. Позвольте мне вам объяснить, что мне нужно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !