Exemples d'utilisation de "ermordung" en allemand
Die Ermordung des Erzherzogs bot den perfekten Vorwand:
Убийство эрцгерцога предоставило отличный предлог.
Bhuttos Ermordung durch islamistische Elemente vereitelten diesen Plan.
Ее убийство исламистскими элементами стало препятствием для такого решения.
Schaut euch "Ermordung" ganz unten an, um Himmels willen.
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки.
Besonders sensibel ist das Thema der gezielten Ermordung von Gewerkschafterführern.
Особенно чувствительны случаи преднамеренного убийства профсоюзных лидеров.
Diese Seite wurde vermutlich nun mit der Ermordung Politkowskajas endgültig zugeschlagen.
Возможно, именно эта страница закрылась с убийством Политковской.
Nicht alle Anstrengungen zur nationalen Befreiung münden in die vorsätzliche Ermordung Unschuldiger.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных.
Unzählige Iraker erzählen entsetzliche Geschichten über die Ermordung und das Verschwinden von Angehörigen.
Бесчисленное множество иракцев открыто рассказывают бросающие в дрожь истории об убийствах и исчезновениях дорогих им людей.
Die Auswirkungen der Ermordung Bhuttos mussten zwangsläufig über die Grenzen Pakistans spürbar werden.
Последствия убийства Бхутто просто обязаны были распространиться за границы Пакистана.
Zur Zeit Gandhis hätte Gewaltlosigkeit nichts gegen die Ermordung der Juden unter Hitler ausrichten können.
Во времена Ганди ненасильственное противостояние не могло ничего поделать с убийством евреев, стоявших на пути Гитлера.
Die Ermordung der ehemaligen Premierministerin Benazir Bhutto hat Pakistans turbulente Lage in neuem Ausmaß verschärft.
Убийство бывшего премьер-министра Беназир Бхутто подняло волнения в Пакистане на новый уровень.
Nach der Ermordung des früheren libanesischen Premierministers Rafik Hariri richteten sich aller Augen auf Syrien.
После убийства бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири все взгляды обращены сегодня на Сирию.
Megrahi wurde der Ermordung von 270 Menschen für schuldig befunden und zu lebenslanger Haft verurteilt.
Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению.
Zu diesen Maßnahmen wird die Ermordung prominenter Personen zählen, in erster Linie des philippinischen Präsidenten (RAMOS).
Наши меры будут включать убийство видных деятелей, первым из которых будет филиппинский президент (РАМОС).
Dem Anführer der Jamaat-e-Islami-Bewegung zufolge "ist der Ermordete selbst für seine Ermordung verantwortlich".
В соответствии с лидером движения Джамаат-э-Ислами, "убитый сам несет ответственность за свое убийство".
Teil dieser Geschichte ist die brutale Ermordung meiner Schwester Myrna Elizabeth Mack Chang im Jahre 1990.
Этому прошлому принадлежит и зверское убийство в 1990 году моей сестры Мирны Элизабет Мак Чанг.
Beim allmorgendlichen Präsidenten-Briefing wird Obama über alle Komplotte und Verschwörungen zur Ermordung von Amerikanern unterrichtet.
Каждое утро Обама получает инструкции от людей, которые предупреждают его о каждом сценарии и заговоре с целью убийства американцев.
Wir verbringen unser Leben in wahnhafter Angst vor Tod, Mord, Ermordung und was immer ihr noch nennen wollt.
На протяжении всей жизни мы параноидально боимся смерти, убийства, чего угодно.
Nach der Ermordung von Indira Gandhi führte die regierende Kongresspartei die Regie bei dem Massaker an 3.000 Sikhs.
В 1984 г., после убийства Индиры Ганди, правящая партия Конгресса возглавила массовое убийство 3000 сикхов.
Die Anklage basierte auf Beweisen des amerikanischen und britischen Geheimdienstes über die Vertreibung und Ermordung von Albanern im Kosovo.
Обвинительный акт был основан на данных об изгнаниях и убийствах албанцев в Косово, собранных американской и британской разведывательными службами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité