Exemples d'utilisation de "ernährung" en allemand

<>
Wir haben ihnen Ernährung, Hygiene beigebracht. Мы обучили их этому искусству, рассказали о гигиене.
Und es ist der Geburtstag des globalen Ernährungssystems. Это - [30-летний] юбилей нынешней мировой продовольственной системы.
Und Leute aus aller Welt importieren unser Ernährungssystem. Много других стран импортируют нашу продовольственную систему.
Unser Körper hat sich an diese neue Ernährung gewöhnt. Наши организмы приспособились к этой новой диете.
Brot ist nicht nur Standard in der westlichen Ernährung. Хлеб является стандартом не только на Западе.
Okay, ich werde Ihnen wieder etwas über unsere Ernährung zeigen. Итак, я снова расскажу вам кое-что о нашем рационе,
Das Frühstück gilt dabei als Grundstein der gesunden tagtäglichen Ernährung. И все же завтрак - основа правильного дневного рациона.
Und die Art der Ernährung ist als Hara, Hatchi, Bu bekannt. Эта диета известна как Хара-Хатчи-Бу.
Wir haben herausgefunden, dass asiatische Ernährung Herzkrankheiten und Krebs heilen kann. Ну, знаете, диета, которую мы признали эффективной в реверсии сердечных заболеваний и рака - это Азиатская диета.
In einwandfreiem Ernährungszustand würden drei Viertel der Opfer Durchfälle oder Malaria überleben. Три четверти из них могли бы пережить дизентерию или малярию при наличии правильного питания.
Und die Ernährungsweisen der meisten anderen Länder sind wesentlich gesünder als unsere. а многие ее виды гораздо полезнее для здоровья, чем то, что мы едим сейчас.
Während wir in die Städte ziehen, übernimmt die Welt auch westliche Ernährungsweise. В то время как люди мигрируют в города, весь мир также переходит на Западный вариант питания.
Und in die Zukunft blickend, ist eine solche Ernährung nicht zu erhalten. и если мы посмотрим в будущее, то поймем, что это неустойчивый вариант.
So wirkt sich das problematische Ernährungssystem sowohl auf Hunger als auch Fettleibigkeit aus. То есть сомнительная продовольственная система влияет как на голод, так и на ожирение.
Sicherlich ist die Verbesserung der Erträge nicht gleichbedeutend mit der Ernährung der Welt. Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир.
Ihre Ernährung ist miserabel - besonders im Vergleich zu der von Bushs texanischen Nachbarn. У них скудная диета - не в последнюю очередь при сравнении с техасскими соседями Буша.
Und so hat sich unsere gesamte Ernährungsweise in den letzten 30 Jahren wirklich verändert. За последние 30 лет вся продовольственная система претерпела сильные изменения.
Laut dem Welternährungsprogramm der Vereinten Nationen fehlt es 70% der Bevölkerung an einer gesicherten Ernährung. Согласно Продовольственной программе ООН 70% населения в этих районах не имеет продовольственной безопасности.
Wir bekommen Dürren, zunehmende Wüstenbildung, zusammenbrechende Ernährungssysteme, Wasserknappheit, Hungersnöte, erzwungene Migration, politische Instabilität, Krieg, Krisen. участившиеся засухи и опустынивание развал продовольственных систем, нехватка воды, голод, вынужденное переселение, политическая неустойчивость, война, кризис.
Die Wahrheit ist, dass sämtliche Ernährungsweisen weltweit, die den menschlichen Grundbedarf an Nährstoffen erfüllen, Wachstum fördern. На самом деле нет на земле пищи, которая отвечает основным требованиям по питательным веществам, и при этом не способствует росту,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !