Exemples d'utilisation de "erneuerbaren energiequellen" en allemand

<>
Wir müssen die erneuerbaren Energiequellen ausbauen. Необходимо развивать возобновляемые источники энергии.
99 Prozent ihres Stroms stammt aus erneuerbaren Energiequellen. 99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии.
Überdies soll es auf beiden Seiten der Grenze keine Genehmigungen für neue Kohlekraftwerke mehr geben, wodurch man die Nutzung von Erdgas und erneuerbaren Energiequellen forcieren will. Кроме того, больше нельзя давать разрешение на работу новым электростанциям, работающим на угле, по обе стороны границы, что послужит большему использованию природного газа и возобновляемых источников энергии.
Wind ist die zweitgrößte erneuerbare Energiequelle nach der Sonnenkraft: Ветер - это, после солнца, второй по величине возобновляемый источник энергии:
Leider sind saubere, erneuerbare Energiequellen, wie Windkraft oder geothermale Energie, die kein Kohlendioxid freisetzen, noch nicht ausreichend verfügbar. К сожалению, чистых, возобновляемых источников энергии, не выделяющих углекислый газ, как, например, энергия ветра или геотермальная энергия, пока что недостаточно.
Die erste besteht darin, massiv von fossilen Brennstoffen auf erneuerbare Energiequellen umzuschwenken, vor allem auf Wind- und Sonnenenergie. Первое заключается в массовом переключении с ископаемого топлива на возобновляемые источники энергии, в особенности энергию ветра и солнца.
Alle Länder müssen ihre Nutzung fossiler Brennstoffe reduzieren und so schnell und umfangreich wie möglich auf erneuerbare Energiequellen umsatteln. Все страны должны сократить использование ископаемого топлива и перейти на возобновляемые источники энергии как можно быстрее и в максимально возможной степени.
Spanien war unter den ersten Ländern, die einen nationalen Energieplan eingeführt haben, der darauf abzielte, erneuerbare Energiequellen zu fördern und Treibhausgasemissionen zu reduzieren. К 2020 году она планирует получать 47% всего электричества от возобновляемых источников энергии.
Marktbasierte Lösungen für das Klimaproblem gehen das äußerst ernstzunehmende Risiko ein, Entwicklungsziele zu untergraben, gerade weil sie darauf abzielen, die Preise für Energiedienstleistungen anzuheben, um erneuerbare Energiequellen für Privatinvestoren attraktiv zu machen. Решение климатических проблем при помощи рынка является очень рискованным из-за того, что цели развития не будут достигнуты, именно потому, что это решение направлено на увеличение цен за энергетические услуги, с целью сделать возобновляемые источники энергии привлекательными для инвесторов.
Wenn die Länder der Welt jedoch in den Bereichen Forschung, Entwicklung, Produktion und Verbreitung ressourcenschonender Technologien und erneuerbarer Energiequellen kooperieren, werden wir in der Lage sein, einen raschen wirtschaftlichen Fortschritt zu erzielen. Но если мир будет сотрудничать в области исследований, разработок, демонстрации и распространения ресурсосберегающих технологий и возобновляемых источников энергии, то все мы сможем продолжить достижение быстрого экономического прогресса.
Noch stärker fällt allerdings der Energiekostenunterschied von bis zu 50% ins Gewicht, der sich in den nächsten Jahren angesichts der Schieferöl- und -gasvorkommen in den USA und der bisher gescheiterten Energiewende in Europa - weg von der Kernenergie hin zu erneuerbaren Energiequellen - noch vergrößern kann. Однако еще сильнее различаются затраты на энергию, которые теперь примерно на 50% ниже в США - расхождение, которое будет только увеличиваться, по мере того как американская революция, связанная с использованием сланцевого газа, будет продолжаться.
Hier wie gewohnt weiterzumachen würde bedeuten, dass die Kohlendioxidemissionen im Jahr 2030 um 70% höher wären als heute und nur magere 4% des gesamten Energieverbrauchs aus erneuerbaren Energiequellen käme, was lediglich eine Steigerung um 2% im Vergleich zur momentanen Situation ausmachen würde. Сохранение нынешнего подхода в развитии экономики будет означать, что к 2030 г. выбросы углекислого газа будут на 70% выше, а возобновляемая энергия составит 4% общего её использования, с 2% сегодня.
Nur etwa 0,5% des weltweiten Stroms stammt aus diesen erneuerbaren Energiequellen. Приблизительно лишь 0,5% энергодобычи в мире приходится на эти возобновляемые источники.
Diese erneuerbaren Energiequellen können auch eingesetzt werden, um Wasser in Wasserstoff und Hydroxylionen zu spalten und den Wasserstoff dann zur Speisung der Wasserstoff-Brennstoffzelle zu verwenden. Аналогичным образом, эти обновляемые источники энергии могут использоваться для расщепления воды на водород и гидроксильный ион, а затем этот водород будет применяться для питания водородного топливного элемента.
Und ja, natürlich brauchen wir saubere Energiequellen. Конечно, нам действительно нужны экологичные источники энергии,
Und dieser Trend wird sich in Zukunft fortsetzen, mit erneuerbaren Resourcen, die wir heute entwickeln, bis sie möglicherweise 30% unserer Primärenergie erreichen, so gegen Mitte des Jahrhunderts. И это продолжается дальше - разрабатываемые сегодня возобновляемые источники, составят 30% от первичных источников энергии, вероятно, уже к середине нынешнего века.
.wenn wir über Nachhaltigkeit sprechen, reicht es nicht aus, über grüne Gebäude, neue Materialien, und neue Energiequellen zu sprechen. вот почему, когда мы говорим об устойчивости развития, недостаточно экологичных зданий, недостаточно новых материалов, недостаточно говорить про новые источники энергии.
Nein, der Erfolg wird kommen, wenn genug Leute motiviert werden, genau das gleiche zu tun in ihrem täglichen Leben, Energie zu sparen, sich erneuerbaren Energien zuzuwenden. Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию.
Die Differenz beruht auf den Alternativkosten der Atomenergie im Vergleich zur Windenergie oder anderen Energiequellen. Значит, разница - это альтернативные издержки использования ядерной энергетики вместо ветровой и другой.
Wir werden nur aus erneuerbaren Quellen nicht genug Energie bekommen. только от возобновляемых источников энергии недостаточно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !