Exemples d'utilisation de "erschütternde" en allemand

<>
Traductions: tous8 autres traductions8
Eine erschütternde Vorliebe für den Einsatz von Gewalt war zum Gemeinplatz geworden. Мучительное пристрастие к использованию силы стало повсеместным.
Und innerhalb dieser erlesenen Gruppe sank der Glaube an einen persönlichen Gott auf erschütternde sieben Prozent. И в этой отдельно взятой группе вера в персонального Бога упала до сокрушительных 7%.
Das Einkommen der europäischen Länder wird den Prognosen zufolge in diesem Jahr um erschütternde 4% fallen. Прогнозируется, что доход Европы снизится в этом году на целых 4%.
Es folgen wieder einige erschütternde Dias für einige unter euch - ich lass es Sie wissen, wenn Sie wieder schauen können. Будет ещё пара более печальных слайдов для тех из вас - Я вам скажу когда можно будет смотреть.
In der Tat vergessen wir, dass China einst eine solche Revolution hatte, dass es Gründe für diese erschütternde Erfahrung gab und dass sie auch Konsequenzen hatte. И действительно, мы порой забываем, что в Китае была такая революция, и что у этого конвульсивного опыта есть свои причины и последствия.
Die wohl zuverlässigsten Zahlen legen nahe, dass die Amerikaner pro Tag durchschnittlich mehr als fünf Stunden fernsehen - eine erschütternde Menge, bedenkt man, dass sie zusätzlich mehrere Stunden täglich vor anderen Video-Streaming-Geräten verbringen. Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день - это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами.
Für uns heute ist der Gedanke, dass die Erde sich um sich selbst dreht, so selbstverständlich - anstatt, dass die Sonne über das Firmament hinwegzieht - dass es uns schwerfällt, zu realisieren, welch eine erschütternde Revolution des Denkens dies gewesen sein muss. Мы уже настолько привыкли к мысли, что Земля вертится, а не Солнце движется по небу - нам сложно представить, насколько сокрушительной была эта революция сознания.
Diese Erkenntnis basiert auf einem Bahn brechenden wissenschaftlichen Aufsatz, der nachweist, dass auch eine hoch effiziente globale CO2-Steuer, die die ambitionierten Ziele, den Temperaturanstieg unter 2°C zu halten, erfüllt, das jährliche Welt-Bruttoinlandsprodukt bis 2100 um erschütternde 12,9 Prozent oder 40 Billionen Dollar reduzieren würde. Этот вывод был основан на инновационной научно-исследовательской разработке, которая показала, что даже очень эффективный глобальный налог на CO2, нацеленный на выполнение амбициозной цели по сохранению роста температуры ниже 2oC к 2100 году, уменьшит годовой глобальный ВВП приблизительно на 12,9% или 40 триллионов долларов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !