Exemples d'utilisation de "erstellt" en allemand

<>
Erstellt durch eBay Turbo Lister Сделано при помощи eBay Turbo Lister
Er wurde vor sechs Jahren erstellt. Шесть лет назад они это сделали.
Es wurde vom Physiker Cesar Hidalgo erstellt. Он сделан физиком Цезарием Идальго,
Und er hat diese wundervolle Präsentation erstellt. сделал замечательную презентацию.
Er hat eine Folie wie diese hier erstellt. Он сделал слайд примерно так:
Und auf diese Weise erstellt er die Karte. Вот как он заполняет карту.
Diese werden automatisch aus den gefundenen Objekten erstellt: Они автоматически построенны с учетом найденных объектов:
Es erstellt ein sog. Body Area Network an ein Gateway. образуя т.н. "телесную вычислительную сеть" с помощью шлюза.
Man nimmt eine Drüse und erstellt davon 10 willkürliche Variationen. Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
Ein endgültiges Angebot wird nach Festlegung des endgültigen Ablaufplanes erstellt Итоговое предложение будет выставлено после определения окончательного оперативного плана
Das ist ein Beispiel, das ich für meine Tochter erstellt habe. Вот пример, который я сделал для моей дочери.
Unglaublicherweise wurden die Symptomlisten für manche Störungen in wenigen Minuten erstellt. Невероятно, но списки симптомов некоторых заболеваний были составлены в течение нескольких минут.
Keiner wußte darüber Bescheid, wie man diese kleinen Filme am Computer erstellt. Никто из нас не разбирался в том, как сделать небольшой фильм на компьютере.
Gleichzeitig haben die Leute am MIT ein Standardverzeichnis von biologischen Teilen erstellt. Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих
Die Ernährungspyramide wird zur Hälfte von Leuten erstellt, die Verbindungen zur Agrarindustrie haben. Половина тех людей, которые разработали пищевую пирамиду, связана с агро бизнесом.
Wir werden darauf achten, dass jedes Stück genau nach Ihren Angaben erstellt wird Мы обратим внимание на то, чтобы каждый экземпляр был оформлен согласно Вашим данным
Ich denke, dass das geändert werden kann indem man rekombinante Impfstoffe im Vorhinein erstellt. я думаю, это можно исправить посредством построения комбинаторных вакцин в будующем.
Wir haben ein Bild von ineinander liegenden Sphären erstellt, damit Sie es sehen können. Мы нарисовали несколько срезанных вложенных сфер, что бы вы смогли увидеть.
Und diese neue Oberfläche könnte mit Ausgaben von etwa 100 Millionen Dollar erstellt werden. А такой новый тип пользовательских интерфейсов может быть сделан при помощи около 100 миллионов долларов.
Sie wurden erstellt als ich in meinem Sabbatjahr mit meiner Firma in Indonesien war. Они были сделаны ещё тогда, когда я был в отпуске вместе с моей компанией, в Индонезии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !