Exemples d'utilisation de "ersuchte" en allemand

<>
Traductions: tous17 попросить7 просить4 autres traductions6
Ich ersuchte ihre Vorschläge und nahm ihre Erwägungen in Betracht. Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения.
In den 1960er Jahren entschied Frankreich, aus dem integrierten NATO-Kommando auszuscheiden und ersuchte die NATO-Truppen, sein Territorium zu verlassen. В 1960-х Франция решила выйти из объединенного командования НАТО и предложила ее войскам покинуть свою территорию.
Der britische Premierminister David Cameron hat eine Niederlage erlitten als er das Parlament ersuchte, die britische Beteiligung an US-Militärschlägen gegen Syrien zu genehmigen. Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон добился малого, когда обратился к Парламенту с просьбой уполномочить участие Великобритании в атаках США на Сирию.
Ein Komiteemitglied ersuchte einen Kollegen dringend, zur Sitzung zu kommen und merkte an, dass das Komitee zu einer völlig anderen Entscheidung kommen könnte, wenn jemand durch eine Erkältung ausfiele. Убеждая коллегу прийти на заседание, один член комитета отметил, что если кто-нибудь подхватил бы простуду, могло бы быть принято совершенно иное решение.
Ich schlug dem Sicherheitsrat vor, einen Gipfel über atomare Abrüstung einzuberufen und ich ersuchte Länder, die den Atomwaffensperrvertrag nicht unterzeichnet haben, ihre Waffenkapazitäten einzufrieren und ihre eigenen Abrüstungsverpflichtungen zu formulieren. Я предложил Совету провести саммит по ядерному разоружению, а также призвал страны, которые не участвуют в ДНЯО, заморозить свои собственные оружейные запасы и дать обязательства по разоружению со своей стороны.
Roosevelt war nie der Ansicht, dass seine Mitarbeiter ein Monopol an Urteilsvermögen oder Informationen hätten, und wird manchmal als jemand beschrieben, der alle, die er fragen konnte, um Rat ersuchte: Рузвельт никогда даже не предполагал, что администрация может иметь монополию на принятие решений или информацию и его описывали, как человека ищущего совета от любого, кто мог помочь:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !