Exemples d'utilisation de "erweitertes" en allemand avec la traduction "расширяться"

<>
Traductions: tous294 расширять167 расширяться122 autres traductions5
und ein stark erweitertes Programm zur Prävention der Übertragung von Müttern an Kinder. а также существенное расширение программы по предотвращению передачи болезни от матери к ребенку.
Der dritte Schritt müsste ein erweitertes Forschungsprogramm sein, für neue und effektivere Ansätze zur Kontrolle der Krankheit. Третим шагом должна стать расширенная программа исследования и разработки нового и более эффективного подхода к контролированию заболевания.
Zugleich jedoch zwingt uns unserer erweitertes Wissen wohl mit Sicherheit, anzuerkennen, dass unser Platz innerhalb des Universums nicht besonders bedeutsam ist. Тем временем, наши расширенные знания заставляют нас признать тот факт, что мы занимаем совершенно незначительное место во вселенной.
Genau wie Wissenschaftler ganze ökologische Systeme untersuchen, um zu sehen, wie verschiedene Teile interagieren, müssen wir den menschlichen Körper als ein erweitertes Genom betrachten. Подобно тому, как ученые изучают все системы окружающей среды, чтобы узнать, как взаимодействуют различные части, мы должны рассматривать человеческое тело как расширенный геном.
Außerdem ermöglicht sie den Menschen einen weit besseren Zugang zu offizieller Information, womit auch ein erweitertes Zugangsrecht zu Dokumenten aller Institutionen, Organe und Gremien verbunden ist. Благодаря ей также люди получают намного больший доступ к официальной информации, поскольку расширяются их возможности по получению документов от всех учреждений и органов.
Mein künstlerischer Horizont erweitert sich kontinuierlich. Мой художественный кругозор продолжает расширяться.
Mein künstlerischer Horizont erweitert sich kontinuierlich. Мой художественный кругозор продолжает расширяться.
Das erweiterte Europa kann ohne überleben. Расширенная Европа может существовать и без него.
Blumen und Pflanzen sind das gleiche, erweitert. Цветы и растения представляют ту же концепцию, в расширенном виде.
Das erweiterte Europa ist ein wahrhaft neues Europa. Расширенная Европа действительно является новой Европой.
China begrüßt diese erweiterte Rolle der EU in Sicherheitsfragen. Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности.
Im Januar wurde die Europäische Union wiederum nach Osten erweitert. В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении.
Aber über die Geschichte betrachtet, hat sich dieser Kreis erweitert. Но в ходе истории круг расширялся.
Und mit dem Urknall, erweiterte sich die Möglichkeit für Unterschiede. И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий.
Und mit dem Urknall, erweiterte sich die Möglichkeit für Unterschiede. И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий.
Effektive Konfliktbewältigung weltweit kann nur durch einen erweiterten Sicherheitsrat erfolgen. Только расширенный Совет Безопасности сможет обеспечить эффективное разрешение конфликтов во всем мире.
Die Reform des weltweiten Währungsreservesystems muss Teil dieser erweiterten Agenda sein. Этой расширенной программы должна стать реформа глобальной резервной системы.
Die zweite Herausforderung besteht darin, das Mandat des Globalen Fonds zu erweitern. Вторая проблема заключается в необходимости расширения полномочий Всемирного фонда.
Doch das ist die falsche Lösung für die Probleme der erweiterten EU. Но это неправильное решение проблемы, связанной с расширением ЕС.
Datenbanken werden erweitert und können besser in Webseiten für persönliche Finanzplanung integriert werden. Базы данных быстро расширяются и становятся более смешанными со страницами личного финансового планирования в Интернете.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !