Exemples d'utilisation de "europäische Einheit" en allemand avec la traduction "европейское единство"
Chiracs Ausbruch beschädigt die europäische Einheit genau deshalb, weil er damit das Grundvertrauen erschüttert.
Заявление Ширака нанесло такой серьезный удар по европейскому единству именно потому, что подорвало этот ключевой элемент доверия.
Am Tag der Bastille marschierte ein kleines polnisches Kontingent mit Streitkräften aus 26 anderen nationalen EU-Kontingenten, darunter auch die Deutschen, die Champs Elysée hinunter und demonstrierte die europäische Einheit.
В День взятия Бастилии небольшой польский контингент промаршировал по Елисейским полям рядом с силами 26 остальных национальных контингентов ЕС, среди которых были и немцы, что символизировало европейское единство.
Diese Position ist absolut im Einklang mit der vom polnischen Papst vertretenen Vision der europäischen Einheit.
Такая позиция полностью совпадает с видением европейского единства, на которое неоднократно указывал Папа римский - поляк по национальности.
Heute scheinen sowohl Spanien als auch Polen eine Renaissance zu erleben, dank des Gerüsts der europäischen Einheit.
Сегодня и Польша, и Испания переживают период возрождения благодаря системе европейского единства.
Die erste Lehre aus der europäischen Einheit besteht darin, dass Krisenzeiten den Kontinent enger zusammenrücken lassen und ihn nicht durch Protektionismus, Abwertungswettläufe und die Ausweisung von Immigranten spalten müssen.
Первый урок европейского единства заключается в том, что кризисные времена должны нас сплачивать, а не разделять из-за протекционизма, конкурентной девальвации и ущемления иммигрантов.
Nachdem die Franzosen zunächst versucht hatten die Wiedervereinigung hinauszuzögern, wurde sie von Frankreich begrüßt, nachdem Deutschland seine Verpflichtung gegenüber der europäischen Einheit und der französisch-deutschen Führungsrolle in der Europäischen Gemeinschaft erneut bekräftigt hatte.
Первоначально пытавшись отложить воссоединение Германии, Франция, в итоге, приняла его в обмен на подтверждение Германией её приверженности европейскому единству и французско-немецкому лидерству в европейском сообществе.
So ist Frankreich nicht nur für den Aufbau der europäischen Einheit zum Katalysator geworden, sondern auch für die Entwicklung des Wohlstandes, der die Jahrzehnte nach dem Krieg in Europa kennzeichnet - ein Wohlstand, der heute durch die globale Finanz- und Wirtschaftskrise bedroht ist.
Делая это, Франция стала катализатором не только укрепления европейского единства, но и создания процветания, характерного для Европы послевоенных десятилетий, - процветания, поставленного сегодня под угрозу из-за глобального финансового и экономического кризиса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité