Ejemplos del uso de "fühlte mich" en alemán

<>
Ich fühlte mich sehr besonders. Я чувствовал себя особенным.
Ich fühlte mich tatsächlich in gewisser Weise frei. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
Ich fühlte mich relativ gut. Вообщем, я чувствовал себя хорошо.
Ich fühlte mich sehr unwohl, weil ich ihre Frage nicht beantworten konnte. Я почувствовал себя очень неловко, потому что не мог ей ответить.
Ich fühlte mich wie ein Kind. Чувствовал себя ребенком.
Ich fühlte mich nicht sehr gut. Я не очень хорошо себя чувствовал.
Ich fühlte mich überhaupt nicht krank. Я вообще не чувствовал себя больным.
Und ich fühlte mich so traurig und deprimiert. И я чувствовал себя настолько печально и подавленно.
wahrscheinlich lange, denn ich fühlte mich vollkommen ausgeruht. вероятно, долго, потому что я чувствовал себя вполне отдохнувшим.
Wohin ich auch ging, Ich fühlte mich zu Hause. Куда бы я ни шел - везде чувствовал себя как дома.
Ich fühlte mich nicht so ganz bereit für den Job. Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам.
Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten. Я не очень хорошо себя чувствовал, но всё равно пошёл на работу.
Ich fühlte mich nie wie ein Opfer, heute wie damals. Я никогда не чувствовала себя жертвой.
"Ich fühlte mich wie im Luxusladen", erinnert sich der Militärangehörige. чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный.
Ich fühlte mich, als ob ich die Zukunft der Menschheit in mir trug. Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества.
Aber ja, ich fühlte mich ihm verpflichtet, und ich wuchs auf - dann wurde ich erwachsen. Но, понимаете, я чувствовала себя в долгу перед ним, а потом, - потом я выросла.
"Das war erniedrigend, weil er das vor der gesamten Klasse sagte, und ich fühlte mich furchtbar. "Особенно неприятно было слушать это перед всем классом, и я чувствовал себя ужасно.
Ich fühlte mich so, wie sich Homosexuelle vor der liberaleren Gesetzgebung der Vereinigten Staaten gefühlt haben mussten. Я чувствовала себя так, как, должно быть, чувствовали себя гомосексуалисты до отмены уголовного преследования в шестидесятых годах.
Und ich kam raus, in meinen Speedos, nach europäischer Art, und fühlte mich wie der unglaubliche Hulk. И я вылез, в своих Speedos, европейский стиль, чувствуя себя Невероятным Халком.
"2006 arbeitete ich mit Psychologen und fühlte mich danach tatsächlich etwas besser, aber ich kann es nicht vergessen. "В 2006 году я работал с психологами, и я чувствовал себя немножко лучше после этого, но я не могу забыть это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.