Exemples d'utilisation de "fühlte" en allemand avec la traduction "чувствовать"

<>
Ich fühlte mich sehr besonders. Я чувствовал себя особенным.
Aber ich fühlte mich schlechter. Но чувствовал-то я себя хуже.
Er fühlte sich sehr einsam. Он чувствовал себя очень одиноким.
Ich fühlte mich relativ gut. Вообщем, я чувствовал себя хорошо.
Ich fühlte mich wie ein Kind. Чувствовал себя ребенком.
Ich fühlte mich nicht sehr gut. Я не очень хорошо себя чувствовал.
Ich fühlte mich überhaupt nicht krank. Я вообще не чувствовал себя больным.
Ich fühlte mich schüchtern, ich schämte mich. Я чувствовала стыд, стеснение.
Ich fühlte, dass etwas zerstört worden war. Я чувствовал, что что-то сломалось.
Und das war es, was ich fühlte. Именно так я себя и чувствовал.
Er fühlte sich als Herr der Lage. Он чувствовал себя хозяином положения.
Und ich fühlte mich so traurig und deprimiert. И я чувствовал себя настолько печально и подавленно.
wahrscheinlich lange, denn ich fühlte mich vollkommen ausgeruht. вероятно, долго, потому что я чувствовал себя вполне отдохнувшим.
Und ich fühlte mich leichter in meinem Körper. И я чувствовала легкость в теле.
Wohin ich auch ging, Ich fühlte mich zu Hause. Куда бы я ни шел - везде чувствовал себя как дома.
In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich. В присутствии этих людей я чувствовал себя очень неловко.
Ich fühlte mich nicht so ganz bereit für den Job. Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам.
Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten. Я не очень хорошо себя чувствовал, но всё равно пошёл на работу.
Ich fühlte eine persönliche, moralische Verantwortung, das Wettrüsten zu beenden. Я лично чувствовал моральную ответственность за необходимость окончания гонки вооружений.
Ich fühlte mich nie wie ein Opfer, heute wie damals. Я никогда не чувствовала себя жертвой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !