Exemples d'utilisation de "für immer" en allemand
Einerseits wir sich das Universum für immer ausdehnen.
Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно.
Vertrauenskrisen legen den Grundstein für immer neue Vertrauenskrisen.
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем.
Dieser leere Raum wird im Wesentlichen für immer fortbestehen.
Это пустое пространство существует вечно.
Deutschland kann den Euro nicht für immer alleine schultern.
Германия не сможет всегда тянуть евро на своих плечах.
Und es heißt nicht, dass es für immer funktionieren wird.
И никто не сказал, что он будет работать вечно.
Warum sollten die Wohnungspreise in glamourösen Städten für immer steigen?
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно?
Es ist eine unendliche Zahl - sie geht buchstäblich für immer weiter.
Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно.
Wahrscheinlich wird sie diesen ohrenbetäubenden Schlag für immer mit uns assoziieren."
Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
"Wenn etwas nicht für immer andauern kann, wird es das auch nicht tun."
"Если что-то не может продолжаться вечно, оно и не будет".
Es geht um einen Mann, reich, erfolgreich, mächtig, der für immer leben will.
Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно.
Ich möchte den Kernbegriff der Olympischen Spiele für immer in meinem Herzen tragen - Leidenschaft.
Я хочу всегда хранить в моем сердце главное слово Олимпиады - страсть.
Januar 2006 eine ganze Seite über uns, was unser Leben für immer verändern sollte.
А потом в газете появилась целая полоса, отражающая нас в позитивном свете, это произошло 22 января 2006 г., и сразу изменило нашу жизнь.
Im Jahr 2001, im September der 2001er Fernsehsaison, unterliegt der Humor für immer den Urteilen.
В 2001 году, в телесезон сентября 2001 года, юмор окончательно уступает место решениям и суждениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité