Exemples d'utilisation de "feierte" en allemand
Das Volk, das sie entthront hatte, feierte nahezu schmerzfreie Siege.
Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу.
Der Radrennfahrer Lance Armstrong feierte vor kurzem ein Jubiläum.
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
1970 feierte Japan sein eigenes ungeheures Wirtschaftswachstum nach dem Krieg mit der Weltausstellung in Osaka sowie mit der Einführung der Shinkansen-Züge.
В 1970 году Япония отпраздновала потрясающий послевоенный экономический рост выставкой Осака Экспо, а также запуском сверхскоростного пассажирского экспресса Bullet Train.
Natürlich sollte die Geburt eines afrikanischen Menschenrechtsgerichtshofes gefeiert werden.
Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать.
Die Menschen in Nepal haben mehr als einen Grund, zu feiern.
Жителям Непала теперь есть что отпраздновать.
Vor diesem düsteren Hintergrund ist es leicht, den Erfolg der Schwellenländer zu feiern.
На этом мрачном фоне можно легко отпраздновать успех развивающихся рынков.
Es wird also nun ein ehemals versklavtes Land eingeladen, seine Gefangenschaft zu feiern.
Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю.
Es gibt einen Ort an der Spitze, an dem man eine Bar Mitzvah feiern kann.
Например, чтобы можно было отпраздновать свадьбу на верхней площадке.
Festa Academica stellt sich das Ziel, nicht nur den Weltstudententag würdig zu feiern und des 22.
Цель Festa Academica - отпраздновать Международный день студента и достойно отметить 22-ю годовщину Бархатной революции;
Doch die meisten Teilnehmer in Davos schoben diese Probleme beiseite, um das Überleben des Euro zu feiern.
Но большинство из присутствующих в Давосе отложили в сторону эти проблемы, чтобы отпраздновать выживание евро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité