Exemples d'utilisation de "filme" en allemand
Traductions:
tous530
фильм416
снимать48
пленка19
кинофильм5
сниматься2
кинопленка1
autres traductions39
Sie synchronisiert Filme über mehrere Bildschirme mobiler Geräter hinweg.
Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств.
Also waren Filme der Weg, Bilder und Geschichten zusammenzuführen.
Итак, кино давало возможность соединить изображения и истории вместе.
Im letzten Jahr gab es keine einzige Filmemacherin aus Qatar.
В прошлом году у нас не было ни одной катарской женщины кинорежиссёра.
wenn man an Kinofilme denkt, gibt es nicht so viele.
если вы думаете о театральных релизах, их не так уж много.
Und hier sehen SIe den Bruttoumsatz für Filme und Bücher.
А вот и проглядываются оборотики киноиндустрии и книгоиздательства.
Von westlichen Filmemachern produzierte Filme über Indien waren bisher selten etwas Besonderes;
Фильмы об Индии, снятые западными режиссёрами, редко являются чем-то примечательным, начиная от невежественного расизма "Индианы Джонс и Храма судьбы" Стивена Спилберга и заканчивая "Поездкой в Индию" Дэвида Лина;
Müssen Dinge heutzutage wie Actionfilme aussehen um in unseren Gehirnen vorn zu stehen?
Неужели теперь все должно выглядеть, как боевик, чтобы мы об этом задумались?
Wir machen oft kleine Filme und immer streiten wir uns über den Soundtrack.
Мы очень часто делаем видеоклипы, и по поводу звукового сопровождения у нас всегда идут споры.
Das "Doha Film Institute" ist eine Organisation, die über Filme und Filmemachen unterrichtet.
Сейчас этот институт обучает людей киноискусству и кинорежиссуре.
Ein guter Grund also, historische Debatten Autoren, Journalisten, Filmemachern und Historikern zu überlassen.
Вот почему нужно, чтобы этим занимались писатели, журналисты, режиссеры и историки.
Der Ex-Politiker und Filmemacher leidet unter schlaflosen Nächten wegen des vorhergesagten Anstiegs hitzebedingter Todesfälle.
Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры.
Oder denken Sie einmal an den amerikanischen Jazz, oder die amerikanischen Filme - die gehen überallhin.
Или возьмите, к примеру, американский джаз или кинематограф - они популярны повсюду.
Und wir haben auch viele politische Filme, Amateurfilme, all diese Dinge die ein permanentes zu Hause brauchen.
Мы также нашли много политических фильмов, любительских, самые разные вещи, которые нужно приютить.
Pokemon-Cartoons werden in 65 Ländern ausgestrahlt, und japanische Animationen kommen bei Filmemachern und Jungendlichen überall gut an.
Мультфильм про покемонов показывают в 65 странах мира, и японская мультипликация имеет огромный успех у режиссеров, продюсеров и подростков во всем мире.
Die staatliche Unterstützung für die Realisierung derartiger Weltraumträume inspirierte den britischen Filmemacher Stanley Kubrick zu seinem Filmklassiker 2001:
Поддержка правительства по реализации данных идей подтолкнула британского режиссёра Стенли Кубрика представить данные идеи в своём классическом фильме 2001:
Dies geschah also in 1978, und viele Jahre später unterrichtete ich, als mich einer meiner Freunde einem jungen Filmemacher vorstellte.
Это случилось в 1978 году, и я работал учителем много лет с тех пор, пока мой друг не представил меня молодому режиссёру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité