Exemples d'utilisation de "filmen" en allemand avec la traduction "пленка"
Traductions:
tous503
фильм416
снимать48
пленка19
кинофильм5
сниматься2
кинопленка1
autres traductions12
Aber wir sind wirklich dort um die berühmten Raubkatzen zu suchen und zu erforschen und zu filmen.
Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки.
Aber ich erwähnte, dass dieser Film auch technologisch ist.
Но я упомянул, что плёнка также технологична.
Der Film ist auf speziellem 72mm-Filmmaterial der Regierung gedreht.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
Aber ich wußte so ziemlich nichts über Bewegung oder Film.
Однако я не знал многого о движении или плёнке.
Ihr sehr also wie der Film hier transparent durchgeht, und dann.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот.
Wie ihr seht, entlässt der Film unten das, was sich in ihm befindet.
И вы видите, что нижняя плёнка выпускает то, что было в ней.
Das Herstellungsrezept dieser Filme nutzt die Tatsache dass Proteine sich sehr geschickt verhalten.
В рецепте, как сделать плёнку, используется тот факт, что белки сами по себе работают очень умно.
Wir benutzen es, um eine Vielzahl von Dingen herzustellen, wie zum Beispeil dünne Filme.
и мы изготавливаем из него множество вещей, например, плёнку.
Dann zieht man die Proteine ab und erhält diesen Film, während die Proteine einander beim Verdunsten finden.
Тогда вы отделяете белок и получаете плёнку, когда молекулы белка находят друг друга, а вода испаряется.
Von Braun unterstützte die Idee eines automatischen Weltraumteleskops, glaubte aber, dass Astronauten dorthin reisen müssten, um den Film zu wechseln.
Фон Браун предвидел появление автоматического телескопа в космосе, но думал, что космонавтам придётся посещать данный прибор для смены плёнки.
Oben, einen Seidenfilm, der programmiert wurde, sich nicht zu zersetzen, und unten, einen Film, der auf Zerfall in Wasser programiert wurde.
Плёнка вверху была запрограммирована не разлагаться, плёнка внизу была запрограммирована растворяться в воде.
Ich besitze also einen Trommelscanner an den 1980ern, der in jenen Tagen entworfen wurde, als noch jeder seine Photos auf Film aufnahm.
Так что я должен использовать барабанный сканер из 80х, который был разработан в те дни, когда каждый снимал фотографии на пленку.
Was tatsächlich geschah, als Dunbar sich den Film anschaute war, dass fast alle der wichtigsten Ideen nicht in der Einsamkeit am Mikroskop entstanden.
Что на самом деле обнаружилось, когда Данбар стал просматривать пленку, что в действительности почти все важные прорывные идеи родились не в одиночестве в лаборатории перед микроскопом.
Durch Sensoren, die Lichtwellen in elektronische Signale verwandeln, wurden Filme auf Weltraumteleskopen überflüssig und die Computerchiptechnologie (integrierte Schaltkreise) erlaubte den Betrieb von Kommunikationssatelliten ohne regelmäßige Reparaturen von Menschenhand.
Датчики, преобразующие световые волны в электронные сигналы, устранили необходимость использования плёнки в телескопах, а технология компьютерных чипов (встроенных схем) позволила спутникам связи работать без периодического ремонта людьми.
Erstens ist es schwarz-weiß, weil das Wasser so klar war und man so weit sehen konnte, und weil Film in den 1960ern und frühen 70ern so lange Belichtungszeiten brauchte, machte man Schwarz-Weiß-Bilder.
Во-первых, она черно-белая, так как вода очень прозрачная и это позволяет видеть далеко Фотоплёнки были малочувствительные в 60х и ранних 70х - приходилось снимать на черно белую пленку.
Ob Geschichtenerzähler sich dessen bewusst waren oder nicht, sie kanalisierten den Geist von Meggendorfer, als sie die Oper zum Varieté machten, die Radionachrichten zum Hörspiel, Bilder zu Bewegtbild, zu Film mit Ton, Farbe, 3D, auf VHS und auf DVD.
Понимали ли рассказчики, или нет, они продолжали дело Меггендорфера, когда перенесли оперу в водевиль, радио новости в радиоспектакль, плёнку в кино, в цветное, со звуком, в 3D, на видео и на DVD.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité