Exemples d'utilisation de "finanziellem" en allemand

<>
(Manche dieser Zweifel beruhen natürlich auf politischem und finanziellem Eigennutz: (Некоторые из этих сомнений, конечно, политически или финансово корыстны;
Informationen fließen heutzutage reichlicher denn je, aber die Massenmedien sind unter ständigem politischem und finanziellem Druck. Сегодня во многие места информация льется обильней, чем когда-либо, однако СМИ находятся как под политическим, так и под финансовым давлением.
Der Zusammenhang zwischen finanziellem Risiko und Vermögenspreisänderungen wird aufgrund eines neuen Ansatzes - der Imperfect Knowledge Economics (IKE) - hergestellt, mit dem man ein Verständnis für Risiken und Fluktuationen auf den Kapitalmärkten entwickelt. Связь между финансовым риском и колебаниями цен активов прослеживается в результате применения нового подхода - Экономики Посредственных Знаний (IKE) - к пониманию риска и колебаний на рынках активов.
Dieses Missverhältnis kann ebenso leicht zu finanziellem Druck und zum Bankrott führen wie damals während der Krisen in Mexiko und Ostasien in den 1990er Jahren und vor ein paar Jahren in Argentinien, als das Ungleichgewicht zwischen den in lokalen Währungen gehaltenen Anlagen der Banken und deren Dollar-Verbindlichkeiten zu finanziellen Überlastungen und letztlich zum Bankrott führten. Это может вызвать финансовый стресс и банкротства также легко, как банковские активы в местной валюте и долларовые обязательства вызвали стресс и банкротства во время мексиканского и восточно-азиатского кризиса 1990-х годов и аргентинского кризиса текущего десятилетия.
Gemeinsame finanzielle Rettungsschirme wurden aufgespannt. Вводятся совместные финансовые обеспечения.
Familien erhalten kaum finanzielle Unterstützung. Денежная поддержка семьям небольшая.
Wird Europas finanzielle Revolution andauern? Продолжится ли финансовая революция в Европе?
Dazu kommen andere finanzielle Belastungen auf lokaler Ebene. И это в добавление ко многим другим видам денежных поборов, взыскиваемых на местном уровне.
zu groß für eine finanzielle Sanierung. они слишком крупные для проведения финансовой реструктуризации.
Natürlich genossen chinesische Lokalregierungen niemals vollständige finanzielle oder haushaltspolitische Autonomie. Конечно, китайские региональные правительства никогда не имели полной финансовой и денежной независимости.
Der finanzielle Druck auf Italien steigt. Финансовое давление на Италию сейчас усиливается.
Interessanterweise nutzt Anonymous seine gehackten Informationen aber nicht für finanziellen Gewinn. Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Die dunkle Materie der finanziellen Globalisierung Темная сущность финансовой глобализации
Dies spiegelt ehrliche intellektuelle Unterschiede, aber auch finanzielle Belange und Einschränkungen wider. Это является следствием искренних интеллектуальных различий, а также денежных возможностей и ограничений.
Vielleicht sind diese Leute nur finanziell unabhängig. Может эти люди просто финансово независимые.
Es ist wichtig, dass die Menschen wissen, woher die finanzielle Unterstützung jeweils kommt. Важно, чтобы люди знали, откуда исходит денежная поддержка.
Aber ich kämpfte wirklich um finanzielle Unterstützung. Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее.
Immer öfter allerdings spiegelt die Fixiertheit auf Anerkennung den potenziellen finanziellen Wert der Arbeit wieder. Но фиксирование на положительном отзыве все больше отражает потенциальную денежно-кредитную ценность работы.
Fehlende Trainingseinrichtungen, Sportstätten, Laufbahnen, Ausrüstung, finanzielle Mittel. отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов.
Der Einsatz finanzieller Mittel zusammen mit politischem Engagement und vernünftigen Strategien führt rasch zu Ergebnissen. Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !