Exemples d'utilisation de "fischen" en allemand
Die Fischereipolitik verfolgt das Ziel, es kleinen Fischen zu erlauben, heranzuwachsen.
Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти.
Kiribati ermöglicht ihnen, in seinen Gewässern zu fischen, da es dazu selbst nicht über die nötigen Kapazitäten verfügt.
разрешение на вылов рыбы, потому что у Кирибати не хватает мощностей, чтобы ловить рыбу самостоятельно.
Seen mit Fischen haben mehr Mücken, obwohl die von ihnen gefressen werden.
И возле озёр с рыбой обычно больше москитов, несмотря на то, что рыбы питаются ими.
Wir fischen, jagen und betreiben Abholzung und Ackerbau auf allen Erdteilen derart aggressiv, dass wir andere Arten buchstäblich von der Erdoberfläche verdrängen.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
Die Trophäenfische waren so groß, dass keiner von diesen kleinen Fischen dagegen ankommt.
Трофейные рыбы были настолько велики, что небыло смысла вешать мелкую рыбу.
Gibt es zudem noch ein Reservat mit Fischereiverbot, verdienen die Fischer noch mehr Geld, indem sie um ein geschütztes Gebiet herum weniger fischen.
Однако если добавить к этому резерв, откуда нельзя брать, рыбаки получат больше денег, ловя меньше в защищенном районе.
Und so können wir Schallwellen aussenden, die von Objekten wie Fischen abprallen und reflektiert werden.
Мы можем отправить сигнал, который, отразившись от объекта, рыбы например, вернётся назад.
Im Zentrum des Atlantik, wo das Mischen stattfindet, könnte ich mir eine Richtlinie vorstellen, die Kanada und Amerika fischen lässt, weil diese ihre Fischereien gut verwalten.
В центре Атлантики, где встречаются два вида, я могу представить законодательную базу, которая позволяет Канаде и Америке ловить тунца, потому что они хорошо контролируют свои места для ловли
Ihr bemerkt, dass viele der Symbole wie Bilder von Menschen, Insekten, Fischen und Vögeln wirken.
Вы заметите, что многие из этих иероглифов, напоминают изображения людей, насекомых, рыб или птиц.
Anstelle das zu tun, haben wir ein paar Fischstäbchen entwickelt, die Sie den Fischen füttern können.
Отсюда и появилась идея рыбных палочек, которыми можно кормить рыбу.
Wenn Sie auf die Ebene der Arten schauen, Sie haben ja schon von den Fischen gehört.
И если смотреть на уровень биологического вида, вы видели, что случилочь с рыбой.
Viele dieser Fische werden indirekt konsumiert - als Fischmehl, das Hühnern oder Fischen in der Agrarindustrie verfüttert wird.
Множество этой рыбы используется косвенно - в качестве размолотого питания для выращиваемых на фабриках цыплят или для других рыб.
Aber die Nervensysteme von Fischen sind jenen von Vögeln und Säugetieren so ähnlich, dass alles auf Schmerzempfindlichkeit hindeutet.
Но нервная система рыб подобна нервной системе птиц и млекопитающих, и это предполагает, что они чувствуют боль.
Und dies hier passiert mit dem Nahrungsnetz, sobald es mit fremden Fischen angereichert wird, die dort nie zuvor gelebt haben:
И вот что происходит с этой пищевой сетью, если заполнить озёра рыбой из других ареалов обитания.
Das hier war einmal ein Wald von Schwämmen oder Korallen und damit ein kritischer Lebensraum für die Entwicklung von Fischen.
Что было лесом губок или кораллов - важной средой разведения рыбы,
Die alarmierendste Enthüllung in diesem Bericht ist aber die atemberaubende Zahl von Fischen, die wir Menschen auf diese Art töten.
Самое поразительное в докладе - это то, какому невообразимому количеству рыбы люди причиняют смерть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité