Exemples d'utilisation de "flugzeuge" en allemand

<>
Nun, solarbetriebene Flugzeuge sind nichts Neues. Самолеты на солнечной энергия сегодня - не новость.
Autos, Züge, Flugzeuge, Busse, Boote, alles. автомобили, поезда, самолёты, автобусы, корабли - все средства.
Ich sehe gerne zu, wie Flugzeuge abfliegen. Мне нравится смотреть на взлетающие самолёты.
Wir habe Flugzeuge, Autobahnen, Inneneinrichtung und Sternzeichen. У нас есть самолеты, высокоскоростные трассы, дизайн интерьера и знаки гороскопа.
Ich habe keines der beiden Flugzeuge einschlagen sehen. Я не видел как самолёты врезались в башни Всемирного Торгового Центра.
Vor dem Krieg bauten sie 1000 Flugzeuge pro Jahr. До войны, завод производил 1000 самолетов в год.
Japanische Schiffe und Flugzeuge können gestrandete japanische Bürger retten. С помощью своих кораблей и самолетов Япония может спасать своих граждан, оказавшихся в опасности.
So haben Flugzeuge nicht etwa die Nachfrage nach Automobilen verringert: Например, появление самолетов не привело к сокращению спроса на автомобили:
Diese teilweise ineffizienten Flugzeuge nutzen der Gesellschaft mehr tot als lebendig. Неэкономичные самолеты принесут обществу больше пользы на сломе, чем в работе.
Als ich fünf Jahre alt war, verliebte ich mich in Flugzeuge. Мне было пять лет, когда я влюбился в самолёты.
Für den Transport wurden bei diesem Schwarzmarkthandel Schiffe und Flugzeuge verwendet. Для этой торговли на черном рынке используются корабли и самолеты.
Sie werden nicht viele Flugzeuge sehen, die von Südamerika nach Afrika gehen. Вы не увидите много самолётов летящих из Южной Америки в Африку.
Deswegen forderten sie Lord Blackstone auf zu entscheiden, dass diese Flugzeuge Hausfriedensbruch begingen. И они, аппелируя к лорду Блэкстоуну, утверждали, что самолёты вторгались на их территорию.
Der Listenpreis für sechs dieser Flugzeuge liegt bei mehr als 1 Billion Dollar. Прейскурантная цена за шесть самолетов составит более 1 миллиарда долларов.
Als man die Regulationen für Straßenfahrzeuge schrieb, hatte man dabei keine Flugzeuge im Sinn. Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов.
Ich konnte keine Flugzeuge wählen, weil die irgendwie unromantisch geworden waren, an diesem Punkt. Я не мог опять заняться самолётами, потому что они потеряли всякую романтику на тот момент,
Sie informierte mich darüber, dass zwei Flugzeuge in das World Trade Center geflogen waren. Она сообщила мне, что два самолета протаранили здания Всемирного торгового центра.
Es gibt Züge, Flugzeuge und Autos, und Bill O'Reilly, er ist sehr laut. Кругом поезда, самолёты, машины и Билл О'Рейли - он очень шумный!
Dies ist eine Kühlschrank-Fabrik, die Flugzeuge für den Zweiten Weltkrieg am Fließband produziert. Вот - завод холодильников, который во время Второй Мировой Войны выпускал самолеты.
Während des Vietnamkriegs habe ich ungefähr sieben Jahre lang für die Air Force Flugzeuge getestet. Я потратил около семи лет в течении войны во Вьетнаме, испытывая самолеты для ВВС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !