Sentence examples of "freuen sich" in German
In Heidelberg probt der Chor Imbongi - und in Swasiland freuen sich Aidswaisen darüber.
В Хайдельберге репетирует хор Имбонги - а в Свазиленде сироты СПИДа радуются этому.
Obwohl Djindjic nicht populär war, freuen sich über seinen Tod nur extreme Nationalisten und beinharte Anhänger Milosevics.
И хотя Джинджич не пользовался большой популярностью, только крайние националисты и ярые приверженцы Милошевича могут радоваться его смерти.
Sie sehen sogar den Euro als eine Waffe gegen den Dollar und freuen sich, wenn der Euro "stark" ist und der Dollar "schwach".
Они даже видят евро в качестве оружия против доллара и радуются, когда евро - "сильный", а доллар - "слабый".
Die Kinder freuten sich über die Verlängerung der Sommerferien.
Дети обрадовались продлению летних каникул.
Es fühlt sich fantastisch an, wenn man es tut, man freut sich darauf, und wenn man jemand anderem davon erzählt - das haben Sie wahrscheinlich - scheint man wirklich clever.
По ощущениям, делать это прекрасно, вы предвкушаете это, и когда вы поделитесь этим с кем-то, как вы, наверное, уже сделали, вы будете выглядеть очень умным.
Er hat von euren Genesungswünschen gehört und sich wirklich sehr gefreut
Я слышал о вашем желании выздороветь и действительно очень порадовался
Da die Sommerferien verlängert wurden, freuten sich die Kinder.
Дети обрадовались продлению летних каникул.
Es fühlt sich fantastisch an, wenn man es tut, man freut sich darauf, und wenn man jemand anderem davon erzählt - das haben Sie wahrscheinlich - scheint man wirklich clever.
По ощущениям, делать это прекрасно, вы предвкушаете это, и когда вы поделитесь этим с кем-то, как вы, наверное, уже сделали, вы будете выглядеть очень умным.
Als die Eltern die Nachricht hörten, freuten sie sich.
Когда родители услышали новость, они обрадовались.
Stellen Sie sich vor, welche Art von Existenz wir haben könnten, wenn wir den unvermeidlichen Tod des Selbst ehren, das Privileg des Lebens wertschätzen und auf das freuen, was als nächstes kommt.
Вообразите, какую жизнь мы можем получить, если мы сможем принять и почитать неизбежную смерть себя, почитать и беречь привилегию жизни и дивиться в предвкушении того, что будет потом.
Die Kinder freuten sich über die Verlängerung der Sommerferien.
Дети обрадовались продлению летних каникул.
Da die Sommerferien verlängert wurden, freuten sich die Kinder.
Дети обрадовались продлению летних каникул.
Als die Eltern die Nachricht hörten, freuten sie sich.
Когда родители услышали новость, они обрадовались.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert