Exemples d'utilisation de "ganz genau" en allemand
Traductions:
tous44
autres traductions44
Denn wenn man sie ganz genau anschaut, werden Dinge entstehen.
Потому что, если присмотреться достаточно пристально, то что-то появится.
Die irakische Regierung weiß ganz genau, wie man Massenvernichtungswaffen versteckt.
Иракское правительство точно знает, что ему нужно делать, чтобы спрятать свое оружие массового уничтожения.
Die Anweisungen, die diesen Vorgang steuern, müssen ganz genau eingegeben werden.
Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными.
Ich werde Euch also ganz genau zeigen, was ich mitgebracht habe.
Сейчас я покажу вам всё, что я взяла с собой.
Sie merken ganz genau, dass sie dies alles schon einmal durchgemacht haben.
Они чувствуют, что им уже приходилось проходить через нечто подобное.
Wir wissen ganz genau, wo sich alle Geldautomaten um Maastricht herum befinden.
Нам точно известно местонахождение всех банкоматов города Маастрихт.
Die Europäer wollen überhaupt keine Reformen und die Politiker wissen das ganz genau.
В действительности, европейцы не желают реформ, и политики осознают это.
Präsident Kutschma weiß ganz genau, wie wenig Vertrauen das Volk in ihn setzt.
Президент Кучма прекрасно знает, как мало ему доверяет народ.
Da sind jetzt einige Sicherheitstüren, also man sieht es nicht ganz genau so.
Тут есть пара защитных дверей, так что вы увидите его совсем уж так.
Und der Kinosaal ist sogar noch ganz genau so, wie er früher war.
Холл кинотеатра такой же, как был раньше.
Um es ganz genau zu erfahren, schlage ich in einer Biografie von Kant nach.
Чтобы знать наверняка, я "проконсультируюсь" с биографией Канта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité