Exemples d'utilisation de "gar" en allemand avec la traduction "совсем"

<>
Das tat gar nicht weh. Это было совсем не больно.
Er kann gar kein Französisch. Он совсем не знает французского языка.
Es tut gar nicht weh. Это совсем не больно.
Ich spreche gar nicht Deutsch Я совсем не говорю по-немецки
Tom trinkt gar keinen Alkohol. Том совсем не пьёт спиртного.
Ich bin gar nicht überrascht. Я совсем не удивлён.
Das geht ganz und gar nicht! Всё совсем фигово!
Du hast dich gar nicht verändert. Ты совсем не изменился.
Den Krabben gefällt das gar nicht. А тем это совсем не нравится.
Das ist ganz und gar nicht großzügig. Это совсем не щедрость.
Schlechte Nachrichten sind besser als gar keine. Плохие новости лучше, чем совсем никаких.
Das gegenwärtige Selbst möchte gar nicht sparen. Я-настоящее совсем не хочет экономить.
Und jetzt konnte ich gar nichts mehr sehen. И теперь я совсем не могла видеть.
Also, normalerweise stelle ich gar keine Nachforschungen an. Обычно, я совсем не готовлюсь.
Aber das ist ganz und gar nicht der Fall. Но это совсем не так.
Wenn keiner hinsieht, sind sie vielleicht gar nicht so generös. Возможно, оставаясь наедине, они совсем не щедрые.
Ihre Reaktion war unter diesen Umständen ganz und gar unangemessen Ваша реакция при подобных обстоятельствах была совсем неуместной
Und sicherlich, nein, das sieht überhaupt gar nicht wie mein Büro aus. это совсем не похоже на мой офис.
Ihnen geht es um Verfügbarkeit, also ist ihr größtes Risiko, gar kein Produkt zu haben. Они заботятся о наличие [товаров], так что для них наибольший риск в том, что продукт совсем исчезнет.
In beiden Ländern entsprachen die weiblichen Demonstranten so ganz und gar nicht den westlichen Stereotypen: В обеих странах протестующие женщины совсем не соответствовали западному стереотипу:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !