Exemples d'utilisation de "geantwortet" en allemand avec la traduction "отвечать"
Doch der palästinensische Widerstand hat mit noch mehr Raketenanschlägen geantwortet.
И все же палестинское сопротивление ответило еще большим количеством ракетных ударов.
Ich habe an der Tür geklopft, aber es hat keiner geantwortet.
Я постучал в дверь, но никто не ответил.
Falls Sie mit "Ja" geantwortet haben, bitte geben Sie Details an."
Если Вы ответили "Да" на любой вопрос выше, поясните детали."
Obamas Regierung hat das begriffen und darauf mit ihrer so genannten "Multipartnerstrategie" geantwortet.
Администрация Обамы это понимает и ответила на это тем, что она называет "многосторонней стратегией".
Sicher, Franzosen und Holländer haben nicht auf die Frage geantwortet, die sie beantworten sollten.
Вообще-то, французы и голландцы действительно не ответили на тот вопрос, который им задавали.
Ich habe meine Unterlagen, auch die medizinischen eingeschickt und sie haben geantwortet, dass es nicht möglich sei.
Я послал свои документы, включая медицинские заключения, и они ответили, что это невозможно.
Kerry hat geantwortet, dass er alles anders gemacht hätte, und dass er in einer besseren Lage wäre, uns aus unserer Verstrickung zu befreien.
Керри ответил, что он бы все сделал по-другому, и что он будет в лучшем положении, чтобы вытащить нас.
Und zwar ein so gutes Trompe-l'oeil, daß Leute verwirrt waren, als sie versucht haben, die Frau anzusprechen und sie nicht geantwortet hat.
И это был настолько хороший тромплей, что люди раздражались, когда они обращались к женщине, а она не отвечала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité