Exemples d'utilisation de "gebliebenen" en allemand avec la traduction "оставаться"

<>
Und Sie können den intakt gebliebenen Gefäßverlauf sehen. Вы видите что сосудистое дерево осталось нетронутым.
Und bei den dort gebliebenen sank die Fortpflanzungsrate. А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости.
Louise Leakey sprach gestern darüber, dass wir die einzig übrig gebliebenen sind in diesem Zweig. Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
Wir sollten erst die Anzahl der Tiere, die wir essen, senken, dann können wir uns darum kümmern, wie wir die übrig gebliebenen am besten behandeln. Давайте сначала уменьшим число животных, которых мы съедаем, а потом уже будем беспокоиться о тех, что останутся.
Bleib noch einen kurzen Moment. останьтесь еще на одну минутку.
Du musst in Form bleiben. Ты должен оставаться в форме.
Wirst du dort lange bleiben? Ты собираешься остаться там надолго?
Dennoch bleiben ernste Probleme bestehen. Но серьезные проблемы остаются.
Sie müssen in Form bleiben. Вы должны оставаться в форме.
Mehrere bleiben auch völlig ungeklärt. Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми.
Die Immobilienpreise bleiben ziemlich flau. Цены на недвижимость остаются довольно низкими.
Wir dürfen nicht gleichgültig bleiben. Мы не можем остаться равнодушными.
Er musste im Bett bleiben. Он должен был оставаться в постели.
Eine Menge Probleme bleiben ungelöst: Целый набор проблем остается не решенным:
Wir können hier nicht bleiben." Мы не можем здесь оставаться".
Ich würde lieber hier bleiben. Я бы предпочёл остаться здесь.
Wird der Westen westlich bleiben? И останется ли Запад западным?
Bleiben Sie nahe der Oberfläche. Оставайтесь у поверхности.
"Sollte ich bleiben oder fliehen?" "Оставаться или бежать?"
Gehst du, oder bleibst du? Ты идёшь или остаёшься?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !