Exemples d'utilisation de "geboren" en allemand
Sie hieß Sevitha und hatte gerade Rani, ein Frühchen, geboren.
она родила крошечную малышку Рани до срока.
Rehemas Mann ließ sich von ihr scheiden, und ihre Familie verstieß sie, nachdem sie keine Kinder geboren hatte.
Муж Регемы развелся с ней, и от нее отказалась ее семья, когда она не смогла родить детей.
Dieser Raum wurde für diesen Moment geboren.
Все люди в этом зале были рождены специально для этого момента.
Aber grundsätzlich haben wir im Entwicklungsalter von neun Monaten, wenn wir geboren werden, beinahe 60.000 Meilen Blutgefässe in unserem Körper.
Но к тому времени, когда вам девять месяцев, и вас родили, у вас почти 100 000 километров сосудов внутри вашего тела.
Zwei magische Dinge geschahen nachdem er geboren wurde.
И после его рождения произошли две волшебные вещи.
Meine linke Lunge versagte als ich geboren wurde.
При рождении у меня произошёл коллапс левого лёгкого,
Die Süße wurde geboren mit der Verkabelung, die wir evolutionär entwickelten.
Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
wenn wir geboren werden, suchen wir uns unsere Eltern nicht aus.
при рождении мы не выбираем родителей.
Das exponentielle Wachstum der Computertechnologie begann Jahrzehnte bevor Gordon Moore geboren war.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура.
Das heisst, der Grossvater wurde als Baby in die Sklaverei hinein geboren.
Так что этот дедушка при рождении стал рабом.
Weiß zufällig jemand von Ihnen hier den Wochentag an dem Sie geboren wurden?
Кто-нибудь из вас, случайно, не помнит на какой день недели приходится его день рождения?
Ich wurde geboren, nicht in der Lage, die meisten Farben zu sehen.
С рождения я не способен различать большинство цветов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité