Exemples d'utilisation de "gebrochen" en allemand
Und dann, drittens - jetzt können wir den Hund bestrafen dafür dass er Regeln gebrochen hat, die er nicht mal kannte.
И потом, в-третьих - сейчас мы можем наказывать собаку, из-за того что она нарушила правила, о чьем существовании она даже не подозревала.
Wir haben noch ein weiteres Tabu in unserem Leben gebrochen.
Мы нарушили ещё одно табу в своей жизни.
Und dieses wurde gebrochen und benutzt, Er musste kurzlich aus Ägypten fliehen.
А вот эту работу пришлось разделить - отколоть кусочек, что уехать из Египта.
Und in zwei Stunden, nachdem Ihre Rücken gebrochen waren, waren sie verändert.
И через два часа, когда у них начали болеть спины, они изменились.
Sie haben jede Regel gebrochen, auf die kleinste und die grösste Art.
Они нарушили каждое правило и в незначительном плане, и по-крупному.
Gebrochen, heruntergemacht, dort hingebracht, wo sie nicht herkommen, nicht vermisst werden wollen.
Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук.
Es war ein Gericht nur für Veteranen, die das Gesetz gebrochen hatten.
Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон.
Zusammen hatten wir gerade den Geschwindigkeitsweltrekord für einen Treck zum Südpol gebrochen.
Вместе мы побили мировой рекорд по скорости путешествия к Южному Полюсу.
Industrieländer haben ihre Versprechen, Entwicklungshilfe zu leisten oder Handelsvereinbarungen zu treffen wiederholt gebrochen.
Развитые страны неоднократно нарушали свои обещания относительно помощи или торговли.
Die Französische Revolution hat nie wirklich mit den Privilegien der regierenden Klasse in Frankreich gebrochen.
Французская Революция на самом деле никогда не прекращала привилегий правящих элит Франции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité