Ejemplos del uso de "geförderte" en alemán
Traducciones:
todos216
поощрять71
стимулировать54
содействовать50
двигать18
добывать13
otras traducciones10
Aufgrund der Tatsache, dass Sicherheitsbedenken den Transport dieser Energie nach Osten zur Deckung des chinesischen Bedarfs verhindern werden, müssen die chinesischen Bestrebungen im Energiesektor auf internationalen Energiemärkten eine Rolle spielen - das heißt, dieses mit dem Geld der Chinesen im Irak und dem Iran geförderte Öl muss zum Verkauf in den Westen transportiert werden.
Учитывая, что проблемы безопасности будут, вероятно, препятствовать транспортировке большей части этой энергии в восточном направлении, для удовлетворения внутренних потребностей Китая, китайские энергетические концерны вынуждены будут стать игроками на международных рынках энергии - что означает отправку добытой китайцами в Ираке и Иране нефти и газа на запад для продажи.
Was können wir tun, um Online-Banking zu fördern?"
"Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?"
Er fördert Innovationen und stärkt Forschung und Entwicklung.
Он содействует новаторству и ускоряет исследования и разработки.
Gleichzeitig müssen wir die demokratische Entwicklung anderer Regimes in der Region fördern.
В то же время, необходимо содействовать движению других режимов региона к всеобъемлющей демократии.
Drei Optionen jedoch sollten gefördert werden.
Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
BIP-Wachstum fördert die Investitionen, die die Nachfrage nach Kapital steigern.
Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал.
Regierungen auf der ganzen Welt wollen das Unternehmertum fördern.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
Diese Probleme schließen eine Verwirklichung des Ideals größeren Müßiggangs, wie von Keynes oder Theobald gefordert, aus.
Эти проблемы исключают внезапное движение в направлении идеалов "большего свободного времени", которые провозгласили такие мыслители, как Кейнс и Теобальд.
Doch setzt dies voraus, dass die Ölscheichs weniger Öl fördern, weil es mehr Biokraftstoff gibt.
Но это предполагает, что нефтяные шейхи будут добывать меньше нефти потому, что в мире больше биотоплива.
Auch neue irakische Finanzierungsinstitutionen sollen gefördert werden.
Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения.
Ein Bereich, in dem mit Geschäftsmethodenpatenten Innovationen gefördert werden können sind die Finanzmärkte.
Одна из областей, где патенты на бизнес-метод должны стимулировать нововведения - это финансовые рынки.
Dadurch wurden Investitionen gefördert, die ihrerseits wiederum zu Produktivitätszuwächsen und Wirtschaftswachstum führten.
Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства.
Blutige Missionen zur Zurückdrängung der Hamas im Gaza-Streifen werden über die Jahre zunehmend ihren diplomatischen Tribut fordern.
За кровопролитные операции, которые проводятся каждые несколько лет на территории сектора Газа для подавления движения Хамас, приходится платить растущим недовольством международного сообщества.
Sie förderten das ganze Mineralöl, erhielten all das Geld, aber Gesundheit kann nicht im Supermarkt gekauft werden.
Обладая минеральными ресурсами, они добывали нефть, получали прибыли, но здоровье в супермаркете не купишь.
Niemand aber würde behaupten, dass die Senkung der kurzfristigen Zinsen die Investitionstätigkeit gefördert hat.
Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции.
Wir hoffen, die Bildung entsprechender Märkte auch in anderen Ländern fördern zu können.
Мы надеемся также содействовать созданию подобных рынков и в других странах.
Die erste "revolutionäre" Erklärung der neuen ägyptischen Basisbewegung Tamarod (Rebellen) forderte Mursi auf, innerhalb von zwei Tagen zurückzutreten.
Первое "революционное" заявление нового народного египетского движения "Тамарод"("Восстание") гласит, что Мурси должен уйти в отставку в течение двух дней, или начнется марш на президентский дворец.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad