Exemples d'utilisation de "gegenwart" en allemand avec la traduction "настоящее"
Sie bieten in den seltensten Fällen Informationen zur Gegenwart.
оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени.
Sie repräsentieren nicht nur die Zukunft, sondern auch die Gegenwart.
Они - это не только наше будущее, но и настоящее.
Unsere Vergangenheit und Gegenwart ist für viele andere die Zukunft.
Наше прошлое и настоящее является будущим для многих других.
Und die Sache ist die, wir leben in der Gegenwart.
И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем.
Aber in diesem Augenblick, werde ich deine Gegenwart teilen können.
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Die Muster dieser bewegenden Vergangenheit beeinflussen ganz unweigerlich die Gegenwart.
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее.
Er ist zugleich seine Vergangenheit, seine Gegenwart und seine Zukunft.
Он также - это его прошлое, настоящее и его будущее.
Die Folge ist das Fortbestehen der Vergangenheit in der Gegenwart.
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем.
Die postmodernen Realitäten unserer düsteren Gegenwart machen die Moderne zum Spottobjekt.
Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности.
Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.
Понимание настоящего невозможно без хорошего понимания прошлого.
Wird der nahe Osten in der Gegenwart und im richtigen Zusammenhang dargestellt?
показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте?
Seine alte biblische Vergangenheit kann jetzt übergangslos mit seiner ultramodernen Gegenwart koexistieren.
Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим.
Im Deutschen wird oft die Gegenwart verwendet, obgleich von der Zukunft gesprochen wird.
В немецком языке часто используется настоящее время, хотя речь идёт о будущем.
Im Moment steckt sie in der Gegenwart, aber wir haben eine unglaubliche Möglichkeit.
Она застряла в настоящем, но нам выпал удивительный шанс.
Ich habe überhaupt nichts gegen Menschen, die nicht nur in der Gegenwart leben.
Ничего не имею против людей, которые живут не только в настоящем.
Das vorrangige Ziel einer Übergangsjustiz ist die Legitimität und Rechtsstaatlichkeit in der Gegenwart wiederherzustellen.
Одной из основных целей установления правосудия переходного периода является восстановление законности и власти закона в настоящем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité