Exemples d'utilisation de "geht um" en allemand

<>
Diesen Prozess zu umgehen und der Öffentlichkeit neue, ungeprüfte Ideen vorzulegen, ist unprofessionell. Обхождение этого процесса и продвижение новых, непроверенных идей для широкой общественности - это непрофессионально.
Tatsächlich ist es so, dass in den USA, was auch immer Sie über Julian Assange denken mögen, sogar Leute, die nicht unbedingt große Fans von ihm sind, sehr besorgt über die Art sind, wie die Vereinigten Staaten und einige andere Unternehmen mit Wikileaks umgegangen sind. В Соединённых Штатах, чтобы вы ни думали о Джулиане Ассанже, даже люди, которые не являются его сторонниками, были обеспокоены тем, как правительство США и некоторые компании обошлись с Wikileaks.
Es geht um veränderbare Normwerte. О смещении точки отсчёта.
Es geht um Billie Holiday. Это о Билли Холидей.
Es geht um Messungen, Erweiterungen. Здесь включены измерения, дифференциалы.
Es geht um ultraniedrige Kosten. Дело в ультранизкой цене.
Es geht um den Kontext. Это все о контексте.
es geht um sie, Plural. речь о них, их много.
Es geht um das Zusammensein. К собранию людей.
es geht um die Wurst наступил решающий момент
Es geht um die Unterschiede. а насколько мы все отличаемся друг от друга.
Okay, es geht um folgendes. Вот кое-что.
Es geht um Unternehmen wie Vonage. Речь идёт о таких компаниях, как "Vonage".
Es geht um richtig und falsch. Это проблема связана с пониманием того, что правильно, а что нет.
Es geht um das Amt selbst. Он касается самой должности.
es geht um Leben und Sterben это вопрос жизни и смерти
Und es geht um internationale Schriftarten. Это о международных системах письма.
Es geht um eine althergebrachte Lebensart. Он ассоциируется у нас с естественной жизнью.
Es geht um die Glaubwürdigkeit der EZB. На кон поставлено доверие к ЕЦБ.
Es geht um unsere Überzeugungen und Erwartungen. Речь о ваших убеждениях и ожиданиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !